| 查看: 551 | 回复: 4 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
zhang-jh金虫 (小有名气)
|
[求助]
帮忙翻译一句话 分子一下这个句子的结构
|
|
| The mono- and bis-compounds were obtained using a 2-4 fold excess in the ratio of glycerol to base of glycerol and base respectively. |
» 猜你喜欢
三无产品还有机会吗
已经有4人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有7人回复
压汞仪和BET测气凝胶孔隙率
已经有4人回复
博士申请都是内定的吗?
已经有14人回复
谈谈两天一夜的“延安行”
已经有13人回复
氨基封端PDMS和HDI反应快速固化
已经有11人回复
之前让一硕士生水了7个发明专利,现在这7个获批发明专利的维护费可从哪儿支出哈?
已经有11人回复
论文投稿求助
已经有4人回复
Applied Surface Science 这个期刊。有哪位虫友投过的能把word模板发给我参考一下嘛
已经有3人回复
投稿精细化工
已经有6人回复


4楼2014-04-24 09:01:42

2楼2014-04-24 01:24:39
zhang-jh
金虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 864
- 帖子: 68
- 在线: 43.7小时
- 虫号: 2031208
- 注册: 2012-09-26
- 性别: GG
- 专业: 化学生物学与生物有机化学

3楼2014-04-24 08:54:58
RXMCDM
版主 (文坛精英)
- 翻译EPI: 530
- 应助: 401 (硕士)
- 贵宾: 1.908
- 金币: 38947.6
- 散金: 4908
- 红花: 88
- 沙发: 4
- 帖子: 11453
- 在线: 1355.6小时
- 虫号: 2739168
- 注册: 2013-10-20
- 性别: GG
- 专业: 一般管理理论与研究方法论
- 管辖: 论文翻译
【答案】应助回帖
|
原句相当于The mono- and bis-compounds were obtained using a 2-4 fold excess in the ratio of glycerol to base of glycerol and a 2-4 fold excess in the ratio of glycerol to base respectively. 原句翻译为 单 - 和双 - 化合物分别用2-4倍过量的甘油-碱化甘油及碱比例得到。 实际意思为 甘油与碱化甘油,比例为甘油2-4倍过量,得到双 - 化合物(甘油二酯);甘油与碱,比例为碱2-4倍过量,得到 单 - 化合物(甘油一酯)。 也就是 3-5倍的甘油加一倍甘油三酯,得到甘油二酯;3-5倍的甘油加一倍碱,得到甘油一酯。 句子成分The mono- and bis-compounds were obtained 为主谓宾,后面的为状语,and连接两个成分 in the ratio of glycerol to base of glycerol 做excess 的后置定语。 |

5楼2014-04-24 15:47:35













回复此楼