24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 540  |  回复: 3
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

小四当当

银虫 (小有名气)

[求助] “Dehalofermentation of Chlorinated Aliphatic Hydrocarbons”该怎么翻译?已有1人参与

如题,跟外导交流,他给我指定了一个研究方向,名为Dehalofermentation of Chlorinated Aliphatic Hydrocarbons,结果完全不知道该怎么正确的翻译,求各路英雄好汉指点迷津,在下谢过了~~~~~~其中知道fermentation是发酵,那么Dehalo大约是脱卤的意思,连起来难不成是“脱卤发酵”?最后那个百度倒是能查到,说是含氯脂肪族碳氢化合物,但是总感觉不是那么回事儿。。。有知道的一定出来帮忙啊。。。。
回复此楼
一只找不到方向的虫虫~~~
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小四当当

银虫 (小有名气)

回复的不多 自己顶起来一个~~~
一只找不到方向的虫虫~~~
4楼2014-03-31 21:26:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

dllchina

木虫 (著名写手)

有机的微生物大神

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
小四当当: 金币+5, ★★★很有帮助, 感谢你的帮助 2014-03-31 20:26:48
氯代芳香烃的脱卤发酵研究。前面是技术手段,后面是研究对象,你看看你们课题组发过的文章不就知道了么,如果是有基础的~那差不了多远啊
2楼2014-03-31 20:09:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小四当当

银虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by dllchina at 2014-03-31 20:09:04
氯代芳香烃的脱卤发酵研究。前面是技术手段,后面是研究对象,你看看你们课题组发过的文章不就知道了么,如果是有基础的~那差不了多远啊

貌似不是芳香烃吧 不带环的,我本身不是做这个的,这是外导给定的题,不敢轻易翻译。。。不过依旧谢谢你。。。
一只找不到方向的虫虫~~~
3楼2014-03-31 20:24:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见