| 查看: 584 | 回复: 1 | ||
drager115木虫 (正式写手)
|
[求助]
求助!请帮我翻译几个铁路钢轨焊接方面的单词
|
|
正在看关于铁路钢轨铝热焊接方面的英文资料,有几个单词不知道怎么翻译,求助!下面几个是描述接头缺陷的: Hot pull-apart、Hot tear、Porosity、Cold lap、Fin 前面两个都是热撕裂,区别是什么呢?最后2个搞不懂怎么翻译。对于cold-lap和fin, 文章原文如下: This weld-toe welding-defect occurs most frequently in the web-to-base fillet because the thermite welding mold often does not conform exactly to the rail profie. The resulting gap between the mold and the rail permits weld metal to seep into the gap and solidify forming unfused regions often called “fins” or what will be termed here “cold laps”.------资料来源:《2001 AREMA--- proceedings of the 2001 annual conference》 另外,有哪位大师是学焊接的,最好是钢轨焊接方向,我在准备钢轨铝热焊的论文,急 需您的帮助,也请推荐专门讲铝热焊的参考书目。谢谢了! |
» 猜你喜欢
读博入学申请
已经有1人回复
求助:单相电机在摄氏120度环境下间断工作
已经有1人回复
金属材料论文润色/翻译怎么收费?
已经有266人回复
2026年顶空瓶推荐企业:品牌、供应商、质量哪家好?
已经有1人回复
2026 博士自荐-机器人机构学方向
已经有13人回复
从入门到专业:自动化颗粒物成像分析系统/自动颗粒成像分析仪品牌推荐与选型攻略
已经有0人回复
Advances in mechanical engineering 期刊如何提交署名的出版协议
已经有0人回复
上海工程技术大学 袁建辉教授课题组 招收2026级“申请-考核制”博士
已经有0人回复
2026年自动化实验室选购指南:优秀厂家、应用案例及定制方案汇总
已经有0人回复
2楼2014-03-31 10:07:03













回复此楼