| 查看: 3038 | 回复: 14 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
研究员和副研究员的标准英语翻译
|
|||
|
问一个问题: 在对外交流中,职称中研究员和副研究员系列的名称的标准翻译应该是什么? 发现有的人用Associate Research Fellow, 有的人则直接用 Associate Professor, 我指的是副研究员。 可能提问的地方不合适,但经常浏览这个版面的木虫中,这样的人应该比较多,所以可能得到准确回答的机会大一些。 谢谢。 [ Last edited by chge on 2008-2-3 at 01:04 ] |
» 猜你喜欢
专硕085601求调剂
已经有6人回复
282求调剂 不挑专业 求收留
已经有6人回复
材料专硕 调剂
已经有7人回复
285求调剂
已经有6人回复
280求调剂
已经有17人回复
工科 267求调剂
已经有6人回复
调剂
已经有5人回复
材料调剂
已经有13人回复
315求调剂
已经有3人回复
270求调剂
已经有4人回复
12楼2008-02-04 00:10:02
sincos
木虫 (知名作家)
- 应助: 47 (小学生)
- 金币: 4935.1
- 红花: 6
- 帖子: 6272
- 在线: 406.2小时
- 虫号: 460554
- 注册: 2007-11-16
- 专业: 工程热物理与能源利用
2楼2008-02-03 01:10:29
3楼2008-02-03 01:14:35
4楼2008-02-03 01:25:12














回复此楼