24小时热门版块排行榜    

查看: 956  |  回复: 9
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

hr880513`

金虫 (小有名气)

[求助] 求翻译这句英文

The quality of EDS spectra is figure 2 are extremely poor and should be re-done to first improve the quality and second, to improve the amount of counts which at the moment is too low to give a clear trend about the potential percentage of Fe inside the materials.(特别是counts在这里是指什么)
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

liulili61

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


RXMCDM: 金币+1 2014-03-05 11:44:05
RXMCDM: 多谢应助! 2014-03-05 11:44:22
count 是这样的,它不是具体的单位但是呢,它的确又是衡量强度的一个标准,你可以翻译为“数”,我们在测荧光的时候,也是这个counts.还有is应该是in吧
5楼2014-03-05 09:53:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 10 个回答

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-03-05 10:18:54
hr880513`: 金币+3, ★★★很有帮助 2014-03-05 19:06:05
图2中的EDS谱的质量非常差,应该重新做来1)改进质量,2)同时改进计数,目前计数太低, 难以给出一个明确的Fe在材料中潜在的百分比的趋势
不是专业人士,有关counts还请楼主斟酌
Befairorbeaware
2楼2014-03-05 07:17:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

青争

至尊木虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

The quality of EDS spectra is figure 2 are extremely poor ,有语法错误,怎么翻译?
3楼2014-03-05 08:32:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

肚而家

木虫 (小有名气)

引用回帖:
3楼: Originally posted by 青争 at 2014-03-05 08:32:30
The quality of EDS spectra is figure 2 are extremely poor ,有语法错误,怎么翻译?

估计是把in 识别成is了

[ 发自手机版 https://muchong.com/3g ]
4楼2014-03-05 09:10:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见