24小时热门版块排行榜    

查看: 1990  |  回复: 7
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

solar_cell

木虫 (正式写手)

[求助] 论文修改,求助英文冠词the的用法 已有5人参与

审稿人的一条意见为:

On the first phrase, page 6

"Due to the limit of the thermal stability of the glass substrate, we do not further increase the annealing temperature"

the article "the" is not appropriate, and at its place a different word must be used that refers to the set of films.

------------------------------------------
"Due to the limit of the thermal stability of the glass substrate, we do not further increase the annealing temperature"是论文中的原话,审稿人说冠词the用得不对,后面半句“at its place a different word must be used that refers to the set of films”没看懂。

论文是关于在玻璃基片上制备薄膜,然后进行退火处理。论文中的这句话是在说由于玻璃只能耐500多度的温度,所以没有将退火温度升高到600度。

请教应该如何进行修改,十分感谢!
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
个人理解: the 都是特指,所以当你使用的时候,想想用这个the,指的就是那个唯一特殊的那个么?如果不是,比如你的glass substrate,annealing temperature是唯一的么?还是一大堆,很general的东西。比如你把他们这两个都变成复数的形式,把the删除就好了。冠词用法不当是中国人写英文常犯的毛病,没啥的,有时候语法是很难说清的,多自己体验感觉。
3楼2014-01-20 09:46:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 solar_cell 的主题更新
信息提示
请填处理意见