24小时热门版块排行榜    

查看: 684  |  回复: 6

ming815zhao

木虫 (正式写手)

[求助] 题目翻译 已有2人参与

Unsteady aerodynamic forces on a long-span curved roof
求此句的中文翻译,多谢!

[ Last edited by ming815zhao on 2013-12-12 at 20:45 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangjiaren11

至尊木虫 (职业作家)

研究生

优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★
感谢参与,应助指数 +1
ming815zhao: 金币+2 2013-12-13 18:32:19
作用于大跨度拱形屋顶上的非稳定动力气,大体是这样的,
自己选择的路,就要努力走完,但是不能走弯
2楼2013-12-12 22:48:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
大跨度弧形屋顶   非稳定空气动力/非定常气动力
两种翻译都有,前一种多见,后种较少,一般航空多用第二种翻译法!!
3楼2013-12-12 23:34:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ming815zhao

木虫 (正式写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by RXMCDM at 2013-12-12 23:34:30
大跨度弧形屋顶   非稳定空气动力/非定常气动力
两种翻译都有,前一种多见,后种较少,一般航空多用第二种翻译法!!

作为标题,翻译为《作用于大跨度弧形屋顶的非稳定空气动力研究》怎么样?
4楼2013-12-13 09:20:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ming815zhao

木虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by wangjiaren11 at 2013-12-12 22:48:16
作用于大跨度拱形屋顶上的非稳定动力气,大体是这样的,

作为标题,翻译为《作用于大跨度弧形屋顶的非稳定空气动力研究》怎么样?
5楼2013-12-13 09:21:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
ming815zhao: 金币+8, ★★★很有帮助 2013-12-13 18:33:27
引用回帖:
4楼: Originally posted by ming815zhao at 2013-12-13 09:20:57
作为标题,翻译为《作用于大跨度弧形屋顶的非稳定空气动力研究》怎么样?...

《大跨度弧形屋顶的非稳定空气动力研究》
一般不用 作用于。
6楼2013-12-13 12:26:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

孤than

铜虫 (正式写手)

个人感觉楼主给出的英文不能够直接作为题目,有表达不清之嫌疑,可以加上study on这类的。中文的话我赞同6楼RXMCDM的表述,简洁明了,是个号题目
7楼2013-12-15 09:43:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ming815zhao 的主题更新
信息提示
请填处理意见