Znn3bq.jpeg
查看: 2294  |  回复: 7
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

zl2013110668

木虫 (小有名气)

木虫

[求助] colloidosomes怎么翻译?

The first method has fabricated“colloidosomes” in which emulsified droplets act as soft templates for self-assembly of colloidal particles (i.e., polymeric beads) into
elastic spherical shells.
colloidosomes怎么翻译?
回复此楼
奋斗
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

greenhand_ku

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+1, 感谢热心应助~~~ 2013-12-10 14:39:00
楼上说的没错,胶体是指胶质体分子在乳液液滴界面上自组装形成的囊状结构,详细
可参考http://www.wageningenur.nl/en/Ex ... s/Colloidosomes.htm

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

找啊~找啊~找师傅~
3楼2013-12-10 09:49:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 8 个回答

xqxqxhxh1

捐助贵宾 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
zl2013110668: 金币+5, ★★★★★最佳答案, 分析的很好,我欣然接受! 2013-12-10 13:53:29
hanches: 金币+2, 很精彩的回答,BB奖励,欢迎常来本版参与交流O(∩_∩)O~ 2013-12-10 14:38:38
colloidosomes 是一个派生词,前一部分是"colloido-",表示"胶,胶状";后一部分是"-some",表示"体,小体" 。再如:"chromosome" (染色体)=“chromo-”(色)+"-some"(体)。
全句意思可能是: 第一种方法已经制成了“胶体”,胶体中乳化液滴充当胶体粒子自组装成弹性球壳的软模板。
对于全句的确切意思我没把握,因为我不懂你的专业,但是"colloidosomes "肯定是"胶体"。
自己啥都不懂
2楼2013-12-10 01:56:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zl2013110668

木虫 (小有名气)

木虫

送红花一朵
引用回帖:
3楼: Originally posted by greenhand_ku at 2013-12-10 09:49:48
楼上说的没错,胶体是指胶质体分子在乳液液滴界面上自组装形成的囊状结构,详细
可参考http://www.wageningenur.nl/en/Expertise-Services/Chair-groups/Agrotechnology-and-Food-Sciences/Food-Process-Engineeri ...

谢谢啊,我看了,很有帮助!
奋斗
4楼2013-12-10 13:52:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zl2013110668

木虫 (小有名气)

木虫

引用回帖:
2楼: Originally posted by xqxqxhxh1 at 2013-12-10 01:56:36
colloidosomes 是一个派生词,前一部分是"colloido-",表示"胶,胶状";后一部分是"-some",表示"体,小体" 。再如:"chromosome" (染色体)=“chromo-”(色)+" ...

谢谢你,很有道理,我采纳您的建议!
奋斗
5楼2013-12-10 13:52:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见