24小时热门版块排行榜    

查看: 821  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

莪shi?胈②哥

铜虫 (小有名气)

[求助] 麻烦大神翻一下这句话

翻译:华载文,王忠霞.电磁屏蔽织物的研究[J].纺织科学研究报,2001,(2):5~8.

    谢啦!!!!!!!!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★
莪shi?胈②哥: 金币+2, 翻译EPI+1 2013-11-21 15:37:38
Hua Zaiwen,Wang zhongxia. Studies of  electromagnetic shielding fabric.Textile Science Research.2001;2:5-8.
2楼2013-11-20 22:18:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★
莪shi?胈②哥: 金币+2 2013-11-21 15:37:45
如果按英文习惯,同时考虑不同风格,作者名字应该是写成:
Zaiwen Hua  and  zhongxia Wang
或者
Z Hua and Z Wang
浅见
Befairorbeaware
3楼2013-11-20 22:31:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

RXMCDM

版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

引用回帖:
3楼: Originally posted by befair at 2013-11-20 22:31:05
如果按英文习惯,同时考虑不同风格,作者名字应该是写成:
Zaiwen Hua  and  zhongxia Wang
或者
Z Hua and Z Wang
浅见

现在按汉语翻译国外也承认的,但必须姓,名翻译方式,就是后面两字一起,可能和国家实力提升有关吧!也或许是英语比较有包容之心!
4楼2013-11-21 18:18:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

befair

铁杆木虫 (正式写手)

引用回帖:
4楼: Originally posted by RXMCDM at 2013-11-21 18:18:56
现在按汉语翻译国外也承认的,但必须姓,名翻译方式,就是后面两字一起,可能和国家实力提升有关吧!也或许是英语比较有包容之心!...

多谢楼上指出,这是个好事情,但有个问题就是检索,老外太容易把姓、名搞混了
Befairorbeaware
5楼2013-11-21 18:29:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 莪shi?胈②哥 的主题更新
信息提示
请填处理意见