| 查看: 7157 | 回复: 79 | |||||||
求知者001荣誉版主 (知名作家)
全球通,能否?!
|
[交流]
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第86期)已有65人参与
|
||||||
[ Last edited by 求知者001 on 2013-11-9 at 16:31 ] |
» 本帖附件资源列表
-
欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。
本内容由用户自主发布,如果其内容涉及到知识产权问题,其责任在于用户本人,如对版权有异议,请联系邮箱:xiaomuchong@tal.com - 附件 1 : 86.mp3
2013-11-09 12:39:22, 3.13 M
» 收录本帖的淘帖专辑推荐
风之声-每周一听 | 每周一听 | 英语学习 | 有用的资源-huashuhuai |
» 本帖已获得的红花(最新10朵)
» 猜你喜欢
孩子确诊有中度注意力缺陷
已经有14人回复
三甲基碘化亚砜的氧化反应
已经有4人回复
请问下大家为什么这个铃木偶联几乎不反应呢
已经有5人回复
请问有评职称,把科研教学业绩算分排序的高校吗
已经有5人回复
2025冷门绝学什么时候出结果
已经有3人回复
天津工业大学郑柳春团队欢迎化学化工、高分子化学或有机合成方向的博士生和硕士生加入
已经有4人回复
康复大学泰山学者周祺惠团队招收博士研究生
已经有6人回复
AI论文写作工具:是科研加速器还是学术作弊器?
已经有3人回复
论文投稿,期刊推荐
已经有4人回复
请问2026国家基金面上项目会启动申2停1吗
已经有5人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
【美语怎么说 How to say it 】全77期(WORD版+MP3音频)
已经有312人回复
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第85期)
已经有87人回复
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第84期)
已经有98人回复
求助Conflict of Interests section
已经有6人回复
To be an adult, is difficult.
已经有29人回复
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第83期)
已经有95人回复
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第82期)
已经有68人回复
Who's Who in the World啥意思?
已经有3人回复
beans and soybeans 是什么意思
已经有17人回复
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第54期)
已经有69人回复
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第45期)
已经有43人回复
2013,人在江湖
已经有1046人回复
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第22期)
已经有19人回复
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第十四期)
已经有76人回复
每周一听——那些年我们一起练过的听力(第十期)
已经有60人回复
新手如何学习ABAQUS-EXPLICIT
已经有14人回复
【讨论】district heating and cooling
已经有5人回复
重金请教!投过食品工业科技的大虫们帮个忙!谢谢啊
已经有12人回复

求知者001
荣誉版主 (知名作家)
全球通,能否?!
- 外语EPI: 7
- 应助: 145 (高中生)
- 贵宾: 2.369
- 金币: 12125.8
- 散金: 4763
- 红花: 223
- 沙发: 13
- 帖子: 7305
- 在线: 859.2小时
- 虫号: 1129111
- 注册: 2010-10-22
- 性别: MM
- 专业: 环境污染化学
- 管辖: 外语学习
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
求知者001: 回帖置顶 2013-11-09 12:39:02
zxhappy: 金币+10, 感谢师父分享,辛苦了 ~ 2013-11-09 13:54:33
求知者001: 回帖置顶 2013-11-09 12:39:02
zxhappy: 金币+10, 感谢师父分享,辛苦了 ~ 2013-11-09 13:54:33
|
感谢大家支持,上期活动链接:http://muchong.com/bbs/viewthread.php?tid=6560373&fpage=1 上期活动讲解 词汇讲解 1. provide vt. 提供,供给 例句:What it must provide is a carbon reduction target. 它必须要给出的,是一个碳减排目标。 2. appear vi.出现,显现 例句:It makes you appear confident and in control. 它会让你显得自信和易于控制。 3. damage n.损害,损毁 例句:What broader damage might this credit crunch inflict? 信贷紧缩引发更广泛的危害是什么? 4. displace vt.移动,移走 例句:New technologies often fail to displace old ones. 新技术常常无法替代旧的技术。 5. incredible adj.不可思议的;惊人的 例句:The incredible thing is that he was right. 难以置信的是,他是对的。 6. believe v信任;料想 例句:No one will believe them. 没有人会相信他们。 短语讲解: 1. Safe places to learn, teachers and supplies are all lacking, and almost two million young Syrian students have dropped out of school. drop out of 不参与,退出 例句:His parents want him to drop out of school. 他的父母想要他辍学。 2. UNICEF says about 40 percent of students in grades one to nine across the nation no longer attend for more classes. no longer 不再 例句:You no longer need them. 你不再需要诸多借口。 3. In the northern city of Aleppo for example, only 6 percent of children of school-age are in classrooms, but the school year there and in other locations begin as planned on September 15. for example 比如 例句:For example, consider incomplete contracts. 比如考虑一下不完整的合同。 4. UNICEF says the Lebanese public education system can take care of 300,000 Lebanese children. take care of 照顾 例句:Most parents are stressed multi-taskers who often forget to take care of themselves. 大多数父母都忙于各种事务,经常忘了照顾他们自己。 5. In addition, more than 900 schools that are still standing are being used as shelter for displaced families. in addition 另外 例句:In addition the holiday traditions were also diverse. 另外,节日的传统也有区别。 The United Nations Children's Fund(UNICEF) is appealing to international donors to help provide education money for Syrian school children. Safe places to learn, teachers and supplies are all lacking, and almost two million young Syrian students have dropped out of school. 联合国儿童基金(简称UNICEF)呼吁国际捐助者为叙利亚学童的提供教育资金帮助。安全的学习地点、教师和学习用品都很缺乏,近两百万名年轻的叙利亚学生辍学。 UNICEF says about 40 percent of students in grades one to nine across the nation no longer attend for more classes. UNICEF spokeswoman Marixie Mercado says about half those are now refugees in Lebanon, Jordan, Iraq and Turkey. 联合国儿童基金会称,全国约有40%的1至9年级学生不再上学。联合国儿童基金会发言人Marixie Mercado称,他们中大约有一半的人现在在黎巴嫩、约旦、伊拉克和土耳其避难。 "Thirty months into the conflict, children are becoming increasingly afraid, angry and frustrated. The risk of a lost generation becomes more acute with each day that they are out of school." “陷入冲突中30个月,孩子们变得越来越害怕、愤怒和沮丧。随着他们失学的每一天,“迷失的一代”的这种风险变得更为严重。 In the northern city of Aleppo, for example, only 6 percent of children of school-age are in classrooms, but the school year there and in other locations begin as planned on September 15. 在北部城市阿勒铂,只有6%的适龄儿童在上学,但该市和其它地方还是按计划于9月15日开学。 Talk of military strike by the United States has caused uncertainty about starting classes, but schools opened after a strike appeared less likely. Still many children who once walked to school are now taken there by their parents, and other families have simply left the country. Lebanon now is trying to help about 550,000 school-age Syrian refugee children. 对美国军事打击的议论造成了开学的不确定性,但是各学校在美国打击叙利亚变得不太可能之后开学了。现在仍有许多曾经步行去学校的孩子现在改由父母接送,其他家庭干脆离开了该国。黎巴嫩现在正努力帮助约55万名叙利亚学龄难民儿童。 UNICEF says the Lebanese public education system can take care of 300,000 Lebanese children. UNICEF is establishing schools for refugee children in buses. 联合国儿童基金会表示,黎巴嫩公共教育体系可以照顾30万名黎巴嫩儿童。联合国儿童基金会正在建设难民儿童巴士学校。 In Jordan, UNICEF says about two-thirds of 150,000 Syrian school-age children are not in school. One main refugee camp has 30,000 Syrian children, fewer than half are in school. 联合国儿童基金会称,在约旦,15万名叙利亚学龄儿童大约有三分之二没有上学。在一个拥有3万名叙利亚儿童的主要难民营,只有不到一半儿童是在校生。 In Iraq, UNICEF says nine out of 10 Syrian refugee children are out of school. 联合国儿童基金会表示,在伊拉克,90%的叙利亚难民儿童没有上学。 Inside Syria, Miss Mercado says the educational system has been torn apart. But UNICEF and Syrian government say about 3,000 schools have been damaged or destroyed. In addition, more than 900 schools that are still standing are being used as shelter for displaced families. Mercado女士表示,叙利亚的教育系统已经四分五裂。但联合国儿童基金会和叙利亚政府表示,大约有3000所学校已被破坏或摧毁。此外,仍然存在的900所学校被作为流离失所家庭的庇护所。 "The fact that there are still children going to school in this context is quite incredible." “事实上,在这种情况下仍然有孩子上学是相当令人难以置信的。” Miss Mercado says the agency is operating programs for children to learn at home. The UNICEF spokeswoman praises what she believes is the huge importance that Syrian parents place on eduction. UNICEF has asked for $161 million from international donors for education. But the agency says it has received only $51 million. Mercado女士称,该机构正在运营孩子在家学习的项目。这位联合国儿童基金会发言人称赞了叙利亚父母对教育的投入,她认为这是非常重要的。联合国儿童基金会要求国际捐助者提供1.61亿美元用于教育,但该机构成,他们目前只收到5100万美元。 |

2楼2013-11-09 12:38:54
yujwly
至尊木虫 (文坛精英)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 31507.7
- 红花: 13
- 帖子: 19982
- 在线: 1458.2小时
- 虫号: 1873148
- 注册: 2012-06-30
- 性别: GG
- 专业: 高等教育学

3楼2013-11-09 14:55:15
求知者001
荣誉版主 (知名作家)
全球通,能否?!
- 外语EPI: 7
- 应助: 145 (高中生)
- 贵宾: 2.369
- 金币: 12125.8
- 散金: 4763
- 红花: 223
- 沙发: 13
- 帖子: 7305
- 在线: 859.2小时
- 虫号: 1129111
- 注册: 2010-10-22
- 性别: MM
- 专业: 环境污染化学
- 管辖: 外语学习

4楼2013-11-09 15:05:08
yujwly
至尊木虫 (文坛精英)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 31507.7
- 红花: 13
- 帖子: 19982
- 在线: 1458.2小时
- 虫号: 1873148
- 注册: 2012-06-30
- 性别: GG
- 专业: 高等教育学

5楼2013-11-09 16:07:01
wangjade6181
至尊木虫 (著名写手)
- 应助: 3 (幼儿园)
- 贵宾: 0.01
- 金币: 13036.1
- 散金: 755
- 红花: 6
- 帖子: 1868
- 在线: 313.9小时
- 虫号: 742646
- 注册: 2009-04-07
- 性别: GG
- 专业: 生物电子学与生物信息处理

6楼2013-11-09 16:24:13
liaowb03
至尊木虫 (知名作家)
- 应助: 242 (大学生)
- 金币: 16088.6
- 散金: 2137
- 红花: 8
- 帖子: 7309
- 在线: 612.2小时
- 虫号: 144671
- 注册: 2005-12-23
- 性别: GG
- 专业: 观赏园艺学
7楼2013-11-09 17:06:00

8楼2013-11-09 17:29:30
9楼2013-11-09 17:31:11
18245391628
银虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 653.4
- 红花: 3
- 帖子: 477
- 在线: 2.5小时
- 虫号: 2781762
- 注册: 2013-11-06
- 性别: MM
- 专业: 物理无机化学

10楼2013-11-09 17:31:22
















回复此楼
wangjade6181