24小时热门版块排行榜    

查看: 1165  |  回复: 10
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

qingkongyiyu

新虫 (初入文坛)

[求助] 培根散文随笔论王权的一句话怎么理解

It is a miserable state of mind, to have few things to desire, and many things to fear: and yet that commonly is the case of kings; who being at the highest, want matter of desire,  which makes their minds more languishing; and have many representations of perils and shadows, which makes their minds the less clear.

主要是want matter of desire怎么理解?want怎么理解 ?谢谢matter of desire怎么理解?

[ Last edited by qingkongyiyu on 2013-11-6 at 13:18 ]
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qingkongyiyu

新虫 (初入文坛)

readbycandle说的有道理,应该就是重复前面说的have few things to desire?可是want怎么转换成缺少的,里面的逻辑是怎么样的?
5楼2013-11-07 16:43:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qingkongyiyu

新虫 (初入文坛)

是不是原意是:需要(want)欲望(desire)这个东西(但他们已经没有了欲望)?
6楼2013-11-07 16:48:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qingkongyiyu

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
9楼: Originally posted by jiajindong at 2013-11-14 16:39:41
这是一个痛苦的心境,有一些东西需要欲望,许多事情要担心:然而,这通常是这样的国王,谁是在最高的,想要物质的欲望,使他们的思想更含情脉脉的,和有很多的表示危险和阴影,使他们的思想越不清楚

谢谢
10楼2013-11-15 22:43:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qingkongyiyu

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 328119477 at 2013-11-06 16:08:48
应该是有点哲学意味的描述“
want matter of desire:应该就是追求物质享受
综合后面一句:就是 对物质欲望的无限膨胀,导致了他们思想的嫉妒贫瘠!
其他的比较简单,没啥好翻译了!

谢谢
11楼2013-11-15 22:45:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 qingkongyiyu 的主题更新
信息提示
请填处理意见