| 查看: 449 | 回复: 1 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
小兰花银虫 (著名写手)
|
[求助]
润色一段材料的话【英译汉】,谢谢。
|
||
|
Atomistic simulations have provided unprecedented insight into the structural and mechanical properties of nanocrystalline materials. However the extrapolation of this knowledge to the experimental regime requires a clear understanding of the temporal and spatial scales of the modeling technique and a detailed structural characterisation of the simulated samples. 翻译: 原子模拟为纳米材料的结构和力学性能提供了前所未有的洞察,然而,将这些知识推断到实验领域需要对模拟计算的时间和空间尺度以及模拟样品的细节结构特征有清晰的理解。 请高手帮润色一下,要求:简明扼要,符合科技用语表述。谢谢。 |
» 猜你喜欢
天津大学招2026.09的博士生,欢迎大家推荐交流(博导是本人)
已经有11人回复
表哥与省会女结婚,父母去帮带孩子被省会女气回家生重病了
已经有9人回复
AI 太可怕了,写基金时,提出想法,直接生成的文字比自己想得深远,还有科学性
已经有10人回复
同年申请2项不同项目,第1个项目里不写第2个项目的信息,可以吗
已经有10人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有11人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有11人回复
befair
铁杆木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 112
- 应助: 131 (高中生)
- 金币: 12251.3
- 红花: 20
- 帖子: 661
- 在线: 608.2小时
- 虫号: 2651461
- 注册: 2013-09-13
- 性别: GG
- 专业: 宏观经济管理与战略

2楼2013-10-24 07:40:22













回复此楼