| 查看: 425 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
小兰花银虫 (著名写手)
|
[求助]
润色一段材料的话【英译汉】,谢谢。
|
|
|
Atomistic simulations have provided unprecedented insight into the structural and mechanical properties of nanocrystalline materials. However the extrapolation of this knowledge to the experimental regime requires a clear understanding of the temporal and spatial scales of the modeling technique and a detailed structural characterisation of the simulated samples. 翻译: 原子模拟为纳米材料的结构和力学性能提供了前所未有的洞察,然而,将这些知识推断到实验领域需要对模拟计算的时间和空间尺度以及模拟样品的细节结构特征有清晰的理解。 请高手帮润色一下,要求:简明扼要,符合科技用语表述。谢谢。 |
» 猜你喜欢
三无产品还有机会吗
已经有3人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有7人回复
压汞仪和BET测气凝胶孔隙率
已经有4人回复
博士申请都是内定的吗?
已经有14人回复
谈谈两天一夜的“延安行”
已经有13人回复
氨基封端PDMS和HDI反应快速固化
已经有11人回复
之前让一硕士生水了7个发明专利,现在这7个获批发明专利的维护费可从哪儿支出哈?
已经有11人回复
论文投稿求助
已经有4人回复
Applied Surface Science 这个期刊。有哪位虫友投过的能把word模板发给我参考一下嘛
已经有3人回复
投稿精细化工
已经有6人回复
befair
铁杆木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 112
- 应助: 131 (高中生)
- 金币: 12184.8
- 红花: 20
- 帖子: 661
- 在线: 607.6小时
- 虫号: 2651461
- 注册: 2013-09-13
- 性别: GG
- 专业: 宏观经济管理与战略

2楼2013-10-24 07:40:22













回复此楼