| 查看: 488 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
小兰花银虫 (著名写手)
|
[求助]
润色一段材料的话【英译汉】,谢谢。
|
|
|
Atomistic simulations have provided unprecedented insight into the structural and mechanical properties of nanocrystalline materials. However the extrapolation of this knowledge to the experimental regime requires a clear understanding of the temporal and spatial scales of the modeling technique and a detailed structural characterisation of the simulated samples. 翻译: 原子模拟为纳米材料的结构和力学性能提供了前所未有的洞察,然而,将这些知识推断到实验领域需要对模拟计算的时间和空间尺度以及模拟样品的细节结构特征有清晰的理解。 请高手帮润色一下,要求:简明扼要,符合科技用语表述。谢谢。 |
» 猜你喜欢
面上本子正文33页,违规吗?会被低分嘛?
已经有10人回复
国自然上会要求
已经有9人回复
博士申请
已经有5人回复
评审有感
已经有6人回复
今年审到国自然15份,谈谈感受
已经有16人回复
上海大学实验技术岗位非升即走
已经有8人回复
考博自荐
已经有6人回复
青C资助名额大幅增加!
已经有16人回复
重磅!青年科学基金项目(C类)资助增幅预计超过50%
已经有10人回复
我在等一个没有答案的答案
已经有3人回复
befair
铁杆木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 112
- 应助: 131 (高中生)
- 金币: 12381.8
- 红花: 20
- 帖子: 661
- 在线: 608.8小时
- 虫号: 2651461
- 注册: 2013-09-13
- 性别: GG
- 专业: 宏观经济管理与战略

2楼2013-10-24 07:40:22












回复此楼