24小时热门版块排行榜    

查看: 477  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

jiayou201101

金虫 (著名写手)

[求助] 请帮忙修改一句英文,看看有什么问题,谢谢

审稿人说下面这句英文表述有问题,请帮忙看看,谢谢
具体如下:
Until now, Zhen et al [10]. reported the defect structure and the improvement of photorefractive damage of 11 crystal, and Qian et al [11]. studied that  the optical spectroscopy and laser parameters of 12 crystal
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
jiayou201101: 金币+8, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2013-10-27 18:49:18
建议修改如下,供参考:
Zhen et al [10] reports the defect structure and improvement of photorefractive damage of 11 crystal and Qian et al [11] studies the optical spectroscopy and laser parameters of 12 crystal
1. 个人觉得主要是that后面本来是一个句子,但原文that后没有动词,也没有宾语,所以不完整
2. 次要的是时态,一般论文都用现在时,尽管提到的是过去
3. 觉得Until now不大需要
Befairorbeaware
2楼2013-10-22 19:38:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zwu911

新虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★
jiayou201101: 金币+2, ★★★很有帮助 2013-10-27 18:49:23
Zhen et al. [10]. reported the defect structure and the improvement of photorefractive damage of 11 crystal; and Qian et al. [11] studied the optical spectroscopy and laser parameters of 12 crystal
3楼2013-10-24 02:57:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 jiayou201101 的主题更新
信息提示
请填处理意见