| 查看: 505 | 回复: 1 | |||
yueelan木虫 (著名写手)
|
[交流]
瞎掰,编故事?no,不要悲剧! 看流行词语如何翻译(分享十句) 已有1人参与
|
|
看论坛吐糟文,超级欢乐。这里分享十句很可爱的的句子: 1 You are saldly mistaken! 你悲剧了。 2Poppycock! 胡说,瞎掰 3Don’t give me some cooked-up yarn! 不要给我编故事! 4I mean hard for me -- and, of course, for the many other Westerners who have spent years of their lives bashing their heads against the Great Wall of Chinese. bash:撞,这句话可以意会,难以言传哈 5At any rate, they generally become aware at some point of the Everest-like status of their native language, as they, from their privileged vantage point on the summit, observe foolhardy foreigners huffing and puffing up the steep slopes. Everest:珠穆朗玛峰 foolhardy 有勇无谋的 huff and puff: 上气不接下气,怒气冲冲 7dipulicate, nock-off production 山寨品 Chinese have some business ethics. They don’t copy a chinese product. They copy all other countries products.-----from India forum ![]() 8It is like heavenly script! 跟天书一样啊 9They have the kind of mindless doggedness and lack of sensible overall perspective that it takes.他们拥有学习中文必需的素质——不见黄河不死心的死钻牛角尖精神。 10you soon find yourself engaged in the daily task of accumulating them, drop by drop from the vast sea of characters, in a vain attempt to hoard them in the leaky bucket of long-term memory.很快你就每天一滴滴地从汉字的海洋中积累成癖,徒劳地试图建立一点储备,靠着那漏水桶一般的长期记忆能力。 [ 来自小组 快乐家族 ] |
» 猜你喜欢
网络举报学术不端成为了男女之间情杀的手段了,真荒唐。。。
已经有3人回复
大龄残疾硕士的一点执念
已经有20人回复
2026年面上项目中了,2A+B, 会评顺利通过
已经有12人回复
Suzuki偶联中硼酸酯原料掉下的硼酸酯是否可以自身偶联,生成B2Pin2杂质
已经有3人回复
今年E04面上
已经有19人回复
刑法学论文投稿求助
已经有5人回复
Journal of Environmental Chemical Engineering
已经有3人回复
最后一年,祈求好运
已经有3人回复
风电环氧领域
已经有3人回复

尘轩无梦
至尊木虫 (文坛精英)
陕西愣娃
- 应助: 27 (小学生)
- 金币: 42822.5
- 散金: 16953
- 红花: 185
- 沙发: 2553
- 帖子: 43201
- 在线: 3956.4小时
- 虫号: 902052
- 注册: 2009-11-13
- 性别: GG
- 专业: 化学工程及工业化学

2楼2013-10-12 03:51:00












回复此楼