| 查看: 380 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
求助 : 茅盾《子夜》中两句话翻译
|
|||
|
[17a]天空积满了灰色的云块,呆滞滞的不动。他脸上的气色和天空差不多。 (茅盾:《子夜》) [17b] The sky was filled with gray clouds, sulky and motionless. So was the complexion on his face. ( Midnight ) [19a]“整整三十万!再多,我们不干;再少,他们也不干!” (茅盾:《子夜》) [19b] “Totally 300,000! If it was more than that, we would not agree; If less, they would not approve!” (Midnight) 麻烦各路高手大家给修改一下 谢谢啦:) |
» 猜你喜欢
酰胺脱乙酰基
已经有12人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有3人回复
售SCI一区文章,我:8 O5 51O 54,科目齐全
已经有3人回复
同年申请2项不同项目,第1个项目里不写第2个项目的信息,可以吗
已经有4人回复
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有10人回复
天津大学招2026.09的博士生,欢迎大家推荐交流(博导是本人)
已经有5人回复
有院领导为了换新车,用横向课题经费买了俩车
已经有5人回复
CSC & MSCA 博洛尼亚大学能源材料课题组博士/博士后招生|MSCA经费充足、排名优
已经有6人回复
面上项目申报
已经有3人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
xingpengzhuzhu
木虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1869.9
- 帖子: 566
- 在线: 50.4小时
- 虫号: 282945
- 注册: 2006-10-08
- 性别: GG
- 专业: 生物化学

2楼2007-11-19 16:19:03
3楼2007-11-20 18:45:46

4楼2007-11-20 19:09:04













回复此楼