| 查看: 363 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
求助 : 茅盾《子夜》中两句话翻译
|
|||
|
[17a]天空积满了灰色的云块,呆滞滞的不动。他脸上的气色和天空差不多。 (茅盾:《子夜》) [17b] The sky was filled with gray clouds, sulky and motionless. So was the complexion on his face. ( Midnight ) [19a]“整整三十万!再多,我们不干;再少,他们也不干!” (茅盾:《子夜》) [19b] “Totally 300,000! If it was more than that, we would not agree; If less, they would not approve!” (Midnight) 麻烦各路高手大家给修改一下 谢谢啦:) |
» 猜你喜欢
实验室接单子
已经有7人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有11人回复
全日制(定向)博士
已经有5人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
xingpengzhuzhu
木虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1869.9
- 帖子: 566
- 在线: 50.4小时
- 虫号: 282945
- 注册: 2006-10-08
- 性别: GG
- 专业: 生物化学

2楼2007-11-19 16:19:03
3楼2007-11-20 18:45:46

4楼2007-11-20 19:09:04












回复此楼