24小时热门版块排行榜    

查看: 409  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

zhzhq

银虫 (小有名气)

[求助] 求翻译,淀粉和酸解淀粉接枝苯乙烯共聚物纳米纤维被成功制备。

求翻译, 淀粉和酸解淀粉接枝苯乙烯共聚物纳米纤维被成功制备。

[ 发自手机版 https://muchong.com/3g ]
努力工作!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

andrewzhang

铁杆木虫 (著名写手)

超级无敌加菲

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
zhzhq: 金币+5, 翻译EPI+1 2013-07-17 08:46:23
我不确定我的理解对不对,是不是共聚物有两种,一种是苯乙烯和淀粉共聚,另一种是苯乙烯和酸解淀粉共聚,如果是这样的话:
The preparation of nano-fiber of copolymer grafted by styrene and starch/acidified starch.
如果是作为题目使用,去掉最前面的the。

如果理解的不对,麻烦回复我……
2楼2013-07-17 05:20:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

andrewzhang

铁杆木虫 (著名写手)

超级无敌加菲

【答案】应助回帖

引用回帖:
2楼: Originally posted by andrewzhang at 2013-07-16 22:20:38
我不确定我的理解对不对,是不是共聚物有两种,一种是苯乙烯和淀粉共聚,另一种是苯乙烯和酸解淀粉共聚,如果是这样的话:
The preparation of nano-fiber of copolymer grafted by styrene and starch/acidified  ...

稍微修正一下,
The preparation of nano-fiber of styrene copolymer grafted by starch / acidified starch.
3楼2013-07-17 05:22:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhzhq

银虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by andrewzhang at 2013-07-17 05:20:38
我不确定我的理解对不对,是不是共聚物有两种,一种是苯乙烯和淀粉共聚,另一种是苯乙烯和酸解淀粉共聚,如果是这样的话:
The preparation of nano-fiber of copolymer grafted by styrene and starch/acidified  ...

你理解的没错。我这样翻译的,你给看看这样可以吗 Cassava starch and high-temperature acid-hydrolyzed cassava starchs grafted with polystyrene copolymer nanofibers were successfully obtained
努力工作!
4楼2013-07-17 08:46:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 zhzhq 的主题更新
信息提示
请填处理意见