24小时热门版块排行榜    

查看: 2155  |  回复: 20

看天

木虫 (知名作家)

[求助] 300% higher是几倍?

查了好久,确认了:
"A is 3 time higher than B” 翻译成中文为 "A是B的3倍"(而非增大了3倍)
那么:(1)“A is 300% higher than B” 是不是也表示A是B的3倍
(2)”A is 50% higher than B"是不是表示A只有B的50%也就是0.5倍?
这么怎么可能?!
回复此楼

» 猜你喜欢

戒嗔怒以养肝气,省言语以养神气,多读书以养质气,顺时令以养元气,不拘节以养大气,观天变以养灵气,莫强求规于运气。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

mac194

铁虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
四月闻莺: 金币+3, 感谢虫友应助*^_^* 这两个网站不错,看来真的是个争议性的问题,值得研究。 2013-07-06 15:33:41
看天: 金币+20, ★★★★★最佳答案 2013-07-07 10:45:08
( 感谢奖赏 !! )

有国外律师在解答这种问题之余,

  http://www.englishforums.com/Eng ... Than/nzqzw/post.htm

另立网站阐述

  http://www.jpscanlan.com/vignettes/timeshigherissues.html

于此

  "A is 3 times higher than B"

  "B is 3 timss less than A"

人个有己见,不值得纠正

建议先生回原文找数据,图表等等,以数字为准,尽量避免用语言形容数量关系时常犯的语病

  A = 6, B = 2

  A = 3 x B

  B = 1/3 x A

为什么不说

  "A is 3 times B"  或  "A is 3 times as high as B"

  "B is one third of A"

别省字用 "higher" 改用最基本的 "as high as" 清楚多了

===

股票分析师常需要形容某股票价上扬

  "Price of the stock has shot up 300 percent"

  "Price of the stock has tripled"

如果第一句难懂,看票价表马上清楚
18楼2013-07-06 13:55:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

andrewzhang

铁杆木虫 (著名写手)

超级无敌加菲

【答案】应助回帖


四月闻莺: 金币+1, 感谢应助*^_^* 2013-06-29 09:29:47
(2)是1.5倍,这种说法不严格,只能意会不能言传
2楼2013-06-28 22:17:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

biology-boy

禁虫 (正式写手)


四月闻莺: 金币+1, 感谢虫友应助*^_^* 2013-06-29 09:30:13
本帖内容被屏蔽

3楼2013-06-28 23:10:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

看天

木虫 (知名作家)

引用回帖:
2楼: Originally posted by andrewzhang at 2013-06-28 22:17:26
(2)是1.5倍,这种说法不严格,只能意会不能言传

3 times 和300%是否一样?
戒嗔怒以养肝气,省言语以养神气,多读书以养质气,顺时令以养元气,不拘节以养大气,观天变以养灵气,莫强求规于运气。
4楼2013-06-29 09:12:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

看天

木虫 (知名作家)

引用回帖:
3楼: Originally posted by biology-boy at 2013-06-28 23:10:56
这个很简单的额,A比B高三倍,其实就是A是B的四倍。

3 times 和300%是否一样?
戒嗔怒以养肝气,省言语以养神气,多读书以养质气,顺时令以养元气,不拘节以养大气,观天变以养灵气,莫强求规于运气。
5楼2013-06-29 09:12:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuki-lee

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


四月闻莺: 金币+1, 感谢应助~ 2013-06-29 09:30:39
一看higher,就是在原来的基础上多出higher的部分,应该是理解为100%*(a-b)/b=higher的那部分吧

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
独学而无友,则孤陋而寡闻
6楼2013-06-29 09:25:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

【答案】应助回帖

★ ★
zxhappy: 金币+2, 感谢hannah版主的详细应助,我也认为是4倍的意思~~ 2013-06-29 09:46:42
我也遇到过这种情况,我的经验是:
300% higher 字面来说应该是高300%,即 4 倍。但是有时候英语作者自己也搞不懂“300% higher than” 和 “is 300% of” 的区别。就像有时候中国人自己很容易混淆“是……的3倍” 和“比……高3倍”一样,这都是由于太过口语化,用词不严谨造成的。所以遇到这种情况,可以先按字面意思“4倍”理解,如果发现不对,可能是作者自己用词不当,实际想表达“3倍”的概念,却用了“300% higher than"。
Life is translation; there's always a way to turn it around.
7楼2013-06-29 09:37:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

橡胶人

荣誉版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


zxhappy: 金币+1, 感谢应祝~~ 2013-06-29 10:01:13
应该是4倍吧
3 times 和300%应该是一样的
8楼2013-06-29 09:57:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

biology-boy

禁虫 (正式写手)

本帖内容被屏蔽

9楼2013-06-29 11:51:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

biology-boy

禁虫 (正式写手)

本帖内容被屏蔽

10楼2013-06-29 11:52:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 看天 的主题更新
信息提示
请填处理意见