| 查看: 678 | 回复: 3 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
xianweih木虫 (职业作家)
|
[求助]
“expressively wide-spread”翻译成什么比较好
|
|
|
原文是“Hence, high-temperature spectra bands of all structural units could not be observed, as it is the case of low-temperature spectra in molecular systems, and moreover, only one band averaging contributions from all structural units that can be expressively wide-spread.” 我的翻译是“因此,与分子体系的低温光谱不同,并不能观察到所有结构单元的高温光谱峰。此外,被明确表示的(expressively wide-spread)仅为将所有结构单元的贡献平均化的一个峰。” |
» 猜你喜欢
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有7人回复
压汞仪和BET测气凝胶孔隙率
已经有4人回复
博士申请都是内定的吗?
已经有14人回复
博士申请
已经有3人回复
谈谈两天一夜的“延安行”
已经有13人回复
氨基封端PDMS和HDI反应快速固化
已经有11人回复
之前让一硕士生水了7个发明专利,现在这7个获批发明专利的维护费可从哪儿支出哈?
已经有11人回复
论文投稿求助
已经有4人回复
Applied Surface Science 这个期刊。有哪位虫友投过的能把word模板发给我参考一下嘛
已经有3人回复
投稿精细化工
已经有6人回复













回复此楼