| 查看: 528 | 回复: 3 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
lhrye金虫 (著名写手)
|
[求助]
求一句话英文的润色
|
||
|
写文章时,有这么一句话:“因此,由于过氧化氢在高温下容易发生自分解反应,本文在大多数情况下的反应温度设定为60℃,” 我自己译为“Therefore, 60 oC was chosen in most cases in the present study as the concentration of hydrogen peroxide decreases due to nonproductive decomposition at high temperature” 总感觉有些不对(as可以这样用吗?),但是又不知道如何修改,请各位高手帮我润色一下,多谢!!! |
» 猜你喜欢
表哥与省会女结婚,父母去帮带孩子被省会女气回家生重病了
已经有12人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有14人回复
江汉大学解明教授课题组招博士研究生/博士后
已经有3人回复
AI 太可怕了,写基金时,提出想法,直接生成的文字比自己想得深远,还有科学性
已经有11人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有11人回复

sjharry
木虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 3
- 应助: 19 (小学生)
- 金币: 2203.5
- 帖子: 199
- 在线: 50.9小时
- 虫号: 2064481
- 注册: 2012-10-16
- 性别: GG
- 专业: 电力系统
2楼2013-05-06 10:04:06
lhrye
金虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 611.9
- 散金: 182
- 帖子: 1135
- 在线: 663小时
- 虫号: 153732
- 注册: 2006-01-03
- 性别: GG
- 专业: 催化化学

3楼2013-05-06 10:19:36
goslar
木虫 (职业作家)
我不再应助!
- 翻译EPI: 2
- 应助: 118 (高中生)
- 金币: 3592.7
- 红花: 6
- 帖子: 3115
- 在线: 174.5小时
- 虫号: 1547023
- 注册: 2011-12-22
- 性别: MM
- 专业: 免疫生物学

4楼2013-05-06 13:13:13













回复此楼
