24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 626  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

shaojh

木虫 (著名写手)

[求助] 求助一句英文的中文翻译并解释

“The tubes were then autoclaved at 115℃ for 10 min and final readings were taken following autoclaving and additional 24 h incubation at room temperature. “
求教这句话如何理解?原文如下。
Electrolyte leakage (EL) was measured by using a conductivity meter. Samples were cut into equal sized pieces (0.3 g per treatment) and placed in 25 mm ×150 mm culture vessels containing 15 ml of distilled water, and shaken at 100 rpm on an orbital shaker for 24 h at room temperature. The initial conductance of the bathing solution was measured using a conductivity meter. The tubes were then autoclaved at 115℃ for 10 min and final readings were taken following autoclaving and additional 24 h incubation at room temperature. EL (%) was calculated as initial measurements/final measurements× 100.
我的翻译如下:采用电导仪对电解质渗透率进行测量。将样品剪成相同大小的小块(每处理0.3克),放入25 mm ×150 mm培养瓶中(15ml蒸馏水),在室温条件下于振荡器中以100 rpm的速度震荡24小时。用电导仪测量电解液的初始电导率。将试管在115℃下高压蒸汽处理10min,24小时候再测量电导率。EL (%)值=计算初始测量值/最终测量值× 100。
做一个进取的人
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hookhans

铁杆木虫 (著名写手)

Farmer

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★
shaojh: 金币+6, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 谢谢,虽然是直译,但意思从您这得到了确认,非常感谢。 2013-03-28 19:35:37
The tubes were then autoclaved at 115℃ for 10 min and final readings were taken following autoclaving and additional 24 h incubation at room temperature.
然后将试管放入高压釜在115℃下处理10min,最后读取读数字是在高压釜处理及额外的室温熟化24小时后进行的。
where-there-is-a-will-there-is-a-way.
2楼2013-03-28 18:33:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 shaojh 的主题更新
信息提示
请填处理意见