| 查看: 637 | 回复: 3 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
王磊磊0811至尊木虫 (著名写手)
|
[求助]
帮忙把英语翻译成中文
|
||
|
Trauma is the leading cause of death for individuals between ages 1−44.More than one-third of patients die before reaching the hospital.In military trauma, outcomes are even worse.Injuries are often more severe and can have the additional complication of a prolonged prehospital phase, defined as the time between injury and admission to the hospital. Hemorrhage accounts for 50% of penetrating battlefield trauma mortality, and 80% of these deaths are secondary to injury in the torso, where conventional methods for hemostasis, such as pressure dressings, tourniquets, QuikClot, or HemCon are impossible (noncompressible injuries).The way Clifford poses the challenge is that while civilian blunt trauma patients may have a “golden hour”, military personnel with penetrating trauma may only have a “platinum 5 minutes”, during which, catastrophic hemorrhage may occur. This places a large emphasis on the first-response medics to stabilize patients prior to transportation to a hospital. For civilian and noncivilian application, there is a tremendous unmet need for a field-administrable hemostatic agent to address internal hemorrhage. |
» 猜你喜欢
上海工程技术大学【激光智能制造】课题组招收硕士
已经有6人回复
带资进组求博导收留
已经有11人回复
自荐读博
已经有5人回复
求个博导看看
已经有16人回复
上海工程技术大学张培磊教授团队招收博士生
已经有4人回复
求助院士们,这个如何合成呀
已经有4人回复
临港实验室与上科大联培博士招生1名
已经有9人回复
写了一篇“相变储能技术在冷库中应用”的论文,论文内容以实验为主,投什么期刊合适?
已经有6人回复
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有11人回复
中科院杭州医学所招收博士生一名(生物分析化学、药物递送)
已经有3人回复
王磊磊0811
至尊木虫 (著名写手)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 20622.2
- 散金: 230
- 红花: 1
- 帖子: 1971
- 在线: 486.9小时
- 虫号: 447129
- 注册: 2007-10-30
- 性别: GG
- 专业: 有机化学
|
你好,我还是有几句话不是很懂,再次请教 Injuries are often more severe and can have the additional complication of a prolonged prehospital phase, 这句话里,院前期是同时定义severe和complication.还是只做complicaton的定语。 Hemorrhage accounts for 50% of penetrating battlefield trauma mortality, and 80% of these deaths are secondary to injury in the torso, 在这句话里,80%的死亡,这个死亡代表出血,还是代表penetrating battlefield trauma mortality。 ”secondary“的意思是”次要的”还是“第二次受伤” where是指“出血”还是battlefield trauma mortality |
3楼2013-03-22 12:44:50
Rio2016
木虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 72
- 应助: 28 (小学生)
- 贵宾: 0.013
- 金币: 3301.7
- 散金: 25
- 红花: 6
- 帖子: 300
- 在线: 243.3小时
- 虫号: 1910117
- 注册: 2012-07-25
- 专业: 抗肿瘤药物药理
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
王磊磊0811: 金币+15, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2013-03-22 12:47:46
王磊磊0811: 金币+10, ★★★★★最佳答案 2013-03-22 15:14:10
王磊磊0811: 金币+15, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2013-03-22 12:47:46
王磊磊0811: 金币+10, ★★★★★最佳答案 2013-03-22 15:14:10
|
Trauma is the leading cause of death for individuals between ages 1−44. 创伤是导致年龄处于1-44的个人死亡的主要因素。 More than one-third of patients die before reaching the hospital. 超过三分之一的病人死在了去医院的路上。 In military trauma, outcomes are even worse. 若是军事创伤,结果会更加严重。 Injuries are often more severe and can have the additional complication of a prolonged prehospital phase, defined as the time between injury and admission to the hospital. 在入住医院前的长时间里(也就是从受伤到入院确诊的这段时间),创伤会更加严重并伴有并发症。 Hemorrhage accounts for 50% of penetrating battlefield trauma mortality, and 80% of these deaths are secondary to injury in the torso, where conventional methods for hemostasis, such as pressure dressings, tourniquets, QuikClot, or HemCon are impossible (noncompressible injuries). 出血占穿透性战场创伤死亡率的50%,这些死伤中有80%是由于二次躯体创伤,在这像加压包扎、止血带、止血剂这些传统的止血方法是不可能的。 The way Clifford poses the challenge is that while civilian blunt trauma patients may have a “golden hour”, military personnel with penetrating trauma may only have a “platinum 5 minutes”, during which, catastrophic hemorrhage may occur. Clifford方法面临的挑战是,钝伤的病人可能有一个“黄金小时”,穿透性创伤的军事人员仅有一个“白金五分钟”,在此期间,可能会发生恶性出血。 This places a large emphasis on the first-response medics to stabilize patients prior to transportation to a hospital. 这就强调,急护人员需要在转移到医院前稳住病人。 For civilian and noncivilian application, there is a tremendous unmet need for a field-administrable hemostatic agent to address internal hemorrhage. 对于民用和非民用,都急需一个可以针对内出血的地方许可性止血剂。 |

2楼2013-03-22 11:44:18
Rio2016
木虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 72
- 应助: 28 (小学生)
- 贵宾: 0.013
- 金币: 3301.7
- 散金: 25
- 红花: 6
- 帖子: 300
- 在线: 243.3小时
- 虫号: 1910117
- 注册: 2012-07-25
- 专业: 抗肿瘤药物药理
【答案】应助回帖
|
Injuries are often more severe and can have the additional complication of a prolonged prehospital phase, 这句话里,院前期是同时定义severe和complication.还是只做complicaton的定语。 院前期 句式上应该是并发症的定语。 但是意译的话 ,应该是做两个的定语吧。 (在进院前 ,创伤会加重并伴有并发症。和逻辑点,不然加重就单着了。) Hemorrhage accounts for 50% of penetrating battlefield trauma mortality, and 80% of these deaths are secondary to injury in the torso, 在这句话里,80%的死亡,这个死亡代表出血,还是代表penetrating battlefield trauma mortality。 80%的死亡应该是在出血死亡的一部分里面,而非穿透性创伤死亡(可能是枪伤什么的)。 ”secondary“的意思是”次要的”还是“第二次受伤” 第二次受伤(可能是受伤后,移动伤员的过程中造成死亡。) where是指“出血”还是battlefield trauma mortality where是指battlefield trauma mortality(受伤后、该如何处理) |

4楼2013-03-22 14:56:57







回复此楼