24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 2439  |  回复: 21

ydmswpu09

木虫 (小有名气)

[求助] SCI审稿意见求助,各位帮忙看看,是啥意思?该怎么修改?急!

Dear Dr. De-min:
                           
Peer review of your manuscript has been completed.  The Associate Editor, Dr. Mike Stenstrom, has accepted your manuscript for publication in Water Environment Research, pending your response to several minor review comments. For your use in preparing your revision, comments of the Associate Editor and Reviewers are given below.                     
                           
Reviewer #1: Authors have made changes to the manuscript however it still needs improvements in the following areas:

1. Paper still lacks in proper journal English language and authors need to thoroughly review the text and make improvements. As an example, please refer "respectively" instead of "separately" when discussing various parameters and their values in same sentences. In abstract - "advanced oxidation process for (instead of "to" treatment of...".

2. Please include chemical reactions to support discussions for effect of various parameters in the text.

3. Photographs are indicated in response letter but not incorporated in the manuscript, so please include them.
回复此楼

» 收录本帖的淘帖专辑推荐

论文投稿交流的收集

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

工欲善其事,必先利其器。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

nono2009

超级版主 (文学泰斗)

No gains, no pains.

优秀区长优秀区长优秀区长优秀区长优秀版主

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
esub: 金币+1, 鼓励有价值的交流 2013-02-16 21:03:40
不知楼主是什么没明白,论文准备接受,但还需要你再做些小修改。具体修改的英文也不难,楼上给出了翻译。
6楼2013-02-16 09:55:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

zbzxj0118

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
esub: 金币+1, 鼓励一下,翻译的很机器 2013-02-16 21:04:18
亲爱的博士分钟:
                           
您的稿件已经完成同行评审。迈克Stenstrom博士,副主编,已经接受了您在水环境研究出版的手稿,等待你的回应一些轻微的审查意见。在准备你的版本供您使用,下面给出的副主编和审稿人的意见。
                           
评论家#1:作者的手稿,但它仍然需要在以下几个方面的改进进行了更改:

1。纸仍然缺乏适当的英文杂志和作者的需要彻底检讨文字,并加以改进。作为一个例子,请参阅“分别”,而不是“分开”,讨论了各种参数和它们的值时,在相同的句子。在抽象 - “高级氧化过程(而不是”到“治疗”。

2。请包括化学反应,支持在文本中各种参数的影响进行讨论。

3。照片将显示在回应信,但没有纳入的手稿,所以请包括他们。
爱的越深,伤的也越深。只有经历过的人才最了解
2楼2013-02-16 09:29:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jiaoxg

木虫之王 (文学泰斗)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
文章基本接收,恭喜楼主!
3楼2013-02-16 09:40:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fyz7232

木虫 (知名作家)

快乐科研

【答案】应助回帖

★ ★
感谢参与,应助指数 +1
esub: 金币+2, 鼓励有价值的交流 2013-02-16 21:04:35
基本同楼上意见:
1、纸仍然缺乏适当的期刊英文写作方式,为此作者需要彻底检查全文并加以改进。作为一个例子,在讨论了各种参数和它们的值的同一句子种,请用“分别”替代“独自”。在摘要中,请考虑用- “高级氧化流程“替换......的处理。

2、请给出化学反应来支持在文本中对各种参数的影响作用的探讨。

3。照片将显示在信件回复中,而没有放入稿件,请加以处理。
江南才子
4楼2013-02-16 09:52:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fyz7232

木虫 (知名作家)

快乐科研

【答案】应助回帖


esub: 金币+1, 鼓励有价值的交流 2013-02-16 21:04:49
上文中第一条真正意思为:论文缺乏正确的期刊英文写作方式,为此作者需要彻底检查全文并加以改进。作为一个例子,在讨论了各种参数和它们的值的同一句子种,请用“分别”替代“独自”。在摘要中,请考虑用- “高级氧化流程“替换......的处理。
江南才子
5楼2013-02-16 09:54:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

982121012

至尊木虫 (知名作家)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
修改英语是个问题。
不抛弃也不放弃,所以我们就叫钢七连.
7楼2013-02-16 09:55:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

nanofollower

专家顾问 (著名写手)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
呵呵,很好懂啊,楼上看来直接Google翻译了。
1,英文
2,加上化学反应方程式支持你的讨论。
3,在给审稿人的回信中提到的图片在正文中没有插入,应该将图片放入正文。
8楼2013-02-16 10:00:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

paperhunter

荣誉版主 (文学泰斗)

还没想好

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
Reviewer #1: Authors have made changes to the manuscript however it still needs improvements in the following areas:

Peer review of your manuscript has been completed.  The Associate Editor, Dr. Mike Stenstrom, has accepted your manuscript for publication in Water Environment Research, pending your response to several minor review comments. For your use in preparing your revision, comments of the Associate Editor and Reviewers are given below.

同行评议已经结束,副主编Mike Stenstrom已经同意你的文章在经过小修之后,可以发表在Water Environment Research上,副主编和审稿人的意见如下:

1. Paper still lacks in proper journal English language and authors need to thoroughly review the text and make improvements. As an example, please refer "respectively" instead of "separately" when discussing various parameters and their values in same sentences. In abstract - "advanced oxidation process for (instead of "to" treatment of...".

貌似说文章中的语言需要润色。"separately" 要改为"respectively", "to" 改为"for" 等

2. Please include chemical reactions to support discussions for effect of various parameters in the text.

需要加入化学翻译式以便讨论多个参数的作用。

3. Photographs are indicated in response letter but not incorporated in the manuscript, so please include them.

在审稿回复中提到了照片,但是在手稿中没有见到,请加上照片。
咱也是有组织的人了...
9楼2013-02-16 10:10:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hhsswust

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
文章基本接收,恭喜楼主,不错的结果。
10楼2013-02-16 10:22:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ydmswpu09 的主题更新
信息提示
请填处理意见