24小时热门版块排行榜    

查看: 1446  |  回复: 13
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

jinchang717

新虫 (小有名气)

[交流] 求大神翻译一个句子!已有9人参与

Most likely, both bulk Re content  and bulk molybdenite  deposition together exert the most influence  on Re concentration  in molybdenit.
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

polly_song

金虫 (初入文坛)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
6楼应该是最准确的,我也来学习一下,在六楼的基础上,“最有可能是,全岩的Re含量和辉钼矿含量共同影响Re在辉钼矿中的富集。”我还有一个问题就是bulk的翻译,就是全岩的意思么,因为我在翻译的时候经常遇到这个词不懂该如何翻译才最准确!在此向各位大神求教了!
13楼2013-04-11 17:53:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 14 个回答

msxpony2012

铜虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
看上去这是病句,前后矛盾呀
2楼2012-12-10 18:36:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

暮光倾城

银虫 (小有名气)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
最有可能的是,两散装再保险内容和散装辉钼矿沉积在一起发挥最影响molybdenit Re浓度。
  
暮光若茶色,流年落倾城。
3楼2012-12-11 13:05:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jinchang717

新虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by msxpony2012 at 2012-12-10 18:36:13
看上去这是病句,前后矛盾呀

对啊,所以搞不懂他什么意思?
4楼2012-12-11 15:33:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见