| 查看: 323 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
chouren木虫 (著名写手)
|
[求助]
求一段话译成英语
|
|
|
江淮方言话语标记“XX”引导推理的信息,关联relevant语境预设context assumptions中的“推理的依据”和“已然事实”两个命题,“XX”具有传信evidential和反叙实countrafactive功能。“以身喻心mind-as-body”的隐喻metaphor是“X”语法化Grammaticalize的动因motivation,“X”从引进言说内容speech contents扩大到引进思想内容thought contents,使“X”产生了认知义epistemic meanings,随着介词“X”宾语的省略,“X”和“X”跨层trans-departmental重构(reorganization),凝固Grammaticalize为话语标记discourse marker “XX”。 [ Last edited by chouren on 2012-11-16 at 12:05 ] |
220chengeng
木虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 89
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.028
- 金币: 2827.3
- 红花: 3
- 帖子: 238
- 在线: 195.1小时
- 虫号: 484710
- 注册: 2007-12-27
- 专业: 交通工程
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
chouren: 金币+25, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-11-16 12:33:42
phu_grassman: 金币+3, good 2012-11-16 19:55:16
chouren: 金币+25, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-11-16 12:33:42
phu_grassman: 金币+3, good 2012-11-16 19:55:16
|
江淮方言话语标记“XX”引导推理的信息,关联语境预设中的“推理的依据”和“已然事实”两个命题,“XX”具有传信l和反叙实功能。“以身喻心”的隐喻是“X”语法化的动因,“X”从引进言说内容扩大到引进思想内容,使“X”产生了认知义,随着介词“X”宾语的省略,“X”和“X”跨层重构,凝固为话语标记 “XX”。 The information to guide reasoning of the discourse marker “XX” in Jianghuai dialect (dialect of Changjiang and Huaihe River) is relevant to two propositions in context assumptions: “the reasoning basis” and “the established fact”. “XX” has evidential and countrafactive functions. The mind-as-body metaphor is the motivation for grammaticalization of “X”. Expanding from introduction of words to concept, “X” is given the epistemic meanings. Moreover, with the ellipsis of the prepositional object of “X”, a trans-departmental reorganization between “X” and “X” has led to the discourse marker “XX”. |
2楼2012-11-16 12:19:18













回复此楼