| 查看: 731 | 回复: 5 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
求翻译一下 标题
|
||
| “有机绿色葡萄生产全程植保系统解决方案”跪求专业一点的英文翻译 谢谢 |
» 猜你喜欢
投稿精细化工
已经有6人回复
博士读完未来一定会好吗
已经有36人回复
之前让一硕士生水了7个发明专利,现在这7个获批发明专利的维护费可从哪儿支出哈?
已经有10人回复
博士申请都是内定的吗?
已经有9人回复
心脉受损
已经有8人回复
读博
已经有5人回复
4楼2012-11-12 21:43:33
听涛月雨
金虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 6
- 应助: 3 (幼儿园)
- 金币: 2217.9
- 散金: 161
- 红花: 5
- 沙发: 1
- 帖子: 211
- 在线: 91.4小时
- 虫号: 1271994
- 注册: 2011-04-20
- 专业: 天然药物化学

2楼2012-11-12 10:44:27
220chengeng
木虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 89
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.028
- 金币: 2827.3
- 红花: 3
- 帖子: 238
- 在线: 195.1小时
- 虫号: 484710
- 注册: 2007-12-27
- 专业: 交通工程
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★
Carena: 金币+1, 欢迎讨论,感谢应助 2012-11-12 19:20:44
phu_grassman: 回帖置顶 2012-11-27 16:15:58
phu_grassman: 金币+3, good answer. 2012-11-27 16:16:12
Carena: 金币+1, 欢迎讨论,感谢应助 2012-11-12 19:20:44
phu_grassman: 回帖置顶 2012-11-27 16:15:58
phu_grassman: 金币+3, good answer. 2012-11-27 16:16:12
|
A solution to the whole-process plant protective system for production of organic green grapes 1.觉得还是加上冠词吧,虽然在作为标题时冠词可以省略,您可以看看那些你们这个专业的国外论文,看他们是怎么使用的或者有些刊物可能规定了要省略冠词,但是我看了很多论文还是有冠词的,或者你根据文章情况用solutions。 2. 我觉得断句是这样的,有机绿色葡萄生产/全程植保系统/解决方案,应该不是有机绿色葡萄生产全程/植保/系统解决方案 |
3楼2012-11-12 17:36:06
5楼2012-11-12 21:43:41













回复此楼
好的 十分谢谢