24小时热门版块排行榜    

查看: 894  |  回复: 15
当前主题已经存档。

tiejingang

木虫 (小有名气)

[交流] 请教"化工工艺专业"怎么翻译?

因为写论文要写专业,"化工工艺专业"怎么翻译呢?请教路过的高手
先谢谢了!
还有就是"应用化学"的翻译!
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhanggy608

木虫 (正式写手)


darliu(金币+1):鼓励交流
应该是" majored in chemical engineering process." 吧。
2楼2007-06-01 11:52:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhanggy608

木虫 (正式写手)

应该是“applied chemistry"
3楼2007-06-01 11:52:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

flowerstudy

木虫 (正式写手)


darliu(金币+1):鼓励交流
是:majored in chemical  process
4楼2007-06-01 15:38:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

junhongfu0795

木虫 (小有名气)


louyiceng(金币+1):谢谢交流~
分别应该是:
majorin chemical engineering process
applied chemistry
5楼2007-06-01 19:53:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

风声

禁虫 (职业作家)


darliu(金币+1):鼓励交流
本帖内容被屏蔽

6楼2007-06-02 00:48:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sedulity2005

银虫 (小有名气)

chemical technology

and


applied chemistry!
7楼2007-06-02 03:44:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jiajia++

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by sedulity2005 at 2007-6-2 03:44 AM:
chemical technology

and


applied chemistry!

同意,这个翻译没错!
分手后不可以做朋友彼此伤害过;不可以做敌人彼此深爱过,所以成了最熟悉的陌生人
8楼2007-06-02 09:14:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yangchunxue5

金虫 (小有名气)

majorin chemical engineering and applied chemistry
9楼2007-06-02 20:02:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

smxywqd

铁杆木虫 (正式写手)

5楼翻译没错!最准确!我是该专业的teacher.
10楼2007-06-02 21:53:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 tiejingang 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见