| 查看: 9203 | 回复: 188 | |||||||||||||||||||||
| 【奖励】 本帖被评价170次,作者AnnF增加金币 133.4 个 | |||||||||||||||||||||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||||||||||||||||||||
[资源]
高级英汉翻译理论与实践(清华大学出版)
|
|||||||||||||||||||||
|
内容简介: 本书的讲述英汉翻译理论与指导翻译实践的完美结合。全书分为两篇章。第一篇理论技巧篇综述翻译基本概念、技巧,对比语言文化、评介中西译论。第二部分实践篇有19个单元。节录政治、科技、文学、商业等领域的文章作为练习,为读者呈现2~3种具有代表性的参考译文,加上精辟剖析、点评批改。既适合于自学,也适合作为课堂翻译教材。 读者对象:广大高校学生、从事翻译教学与研究的教师、参与翻译工作的社会人士。 目录 尤金·奈达序Ⅰ 辜正坤序Ⅲ 作者自序Ⅴ 第一部分 理论技巧篇 第一章 翻译的基本概念和问题 1.翻译基本问题的提出 2.直译还是意译 3.功能对等还是形式对应 4.重原文形式还是重原文内容 5.靠近源语还是靠近译入语 6.以原作者为中心还是以读者为中心 7.原作者写作的目的和译者翻译的目的 第二章 从语言文化对比角度看翻译 1.语言文化对比的层次 2.语音和书写系统的对比 3.英汉语义对比 ........................... |
» 本帖附件资源列表
-
欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。
本内容由用户自主发布,如果其内容涉及到知识产权问题,其责任在于用户本人,如对版权有异议,请联系邮箱:xiaomuchong@tal.com - 附件 1 : 高级英汉翻译理论与实践.rar
2012-08-13 08:39:38, 3.54 M
» 收录本帖的淘帖专辑推荐
五味杂粮,五脏俱全 | 外语学习资料集 | 科研软件教程 | 英语学习 |
万卷阁 | 【化学考研专业辅导】专辑 | 精华网帖收集 | 【外语学习资料】专辑 |
人生感悟 | English | 一应俱全 | Allen的英语学习 |
考博 | 麦子仲肥 | English World | 各种资料 |
我的地盘你做主 | 天马行空 | 英语 |
» 本帖已获得的红花(最新10朵)
» 猜你喜欢
导师想让我从独立一作变成了共一第一
已经有8人回复
博士读完未来一定会好吗
已经有23人回复
到新单位后,换了新的研究方向,没有团队,持续积累2区以上论文,能申请到面上吗
已经有11人回复
读博
已经有4人回复
JMPT 期刊投稿流程
已经有4人回复
心脉受损
已经有5人回复
Springer期刊投稿求助
已经有4人回复
小论文投稿
已经有3人回复
申请2026年博士
已经有6人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
急求一段翻译,英译汉~
已经有1人回复
翻译一句话(英译汉)
已经有13人回复
求翻译,英译汉
已经有1人回复
英译汉已翻译,请求润色。
已经有4人回复
99楼2013-07-29 17:11:07













回复此楼
文玉弓