24小时热门版块排行榜    

查看: 482  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

ankang276

金虫 (正式写手)

[求助] 求一段话翻译

Unless otherwise agreed upon and set forth in the Order, for each Order Contractor agrees to obtain and maintain adequate worker's compensation, disability, unemployment insurance and the like for those of its employees performing services under Statements of Work and/or this Agreement. Contractor agrees to obtain and maintain comprehensive general and vehicular liability insurance for claims for damages because of bodily injury (including death) and property damage caused by or arising out of, acts or omissions of its employees with limits of at least one million dollars ($1,000,000) per occurrence and in the aggregate.  Each such insurance policy shall name UOP as co-insured and additional loss payee.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ankang276

金虫 (正式写手)

大概翻译即可,比较着急,谢谢啦
2楼2012-08-01 11:03:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

海洋恋人

银虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac: 金币+30, 翻译EPI+1 2012-08-25 07:59:09
除非订单中另有同意和阐明,对于每一笔保险订单,承包商同意为那些在工作说明书或者协议下进行工作的员工获得和维持足够的职工赔偿保险,残疾和失业保险等等。
由于员工的行为或疏忽造成的身体伤害(包括死亡)或者财产损失要求损失赔偿得,承包商同意获得和维持综合保险和车辆责任保险,在每次事件总计至少100万美元的限制条件下。
每个这样的保单应该署名UOP(环球油品)作为共同承保和额外赔款受益人

,翻译过程中感觉主次关系有点模糊,愿意互相学习
我是自然界最伟大的奇迹
3楼2012-08-01 15:26:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ankang276 的主题更新
信息提示
请填处理意见