| 查看: 632 | 回复: 1 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[求助]
急求高手翻译一个句子,重金酬谢
|
|||
| The packaging innovations that did not fare as well are not compelling enough either in terms of functionality or because their graphic treatment is either too busy or too cryptic to communicate to consumers what’s really new about them. |
» 猜你喜欢
298求调剂
已经有5人回复
272求调剂
已经有4人回复
285求调剂
已经有6人回复
材料调剂
已经有4人回复
面上模板改不了页边距吧?
已经有6人回复
307求调剂
已经有6人回复
304求调剂
已经有5人回复
317一志愿华南理工电气工程求调剂
已经有8人回复
272求调剂
已经有3人回复
化工专硕348,一志愿985求调剂
已经有6人回复

8814402
至尊木虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 509
- 应助: 18 (小学生)
- 贵宾: 0.381
- 金币: 12916.1
- 散金: 47
- 红花: 16
- 帖子: 4183
- 在线: 357.8小时
- 虫号: 1184404
- 注册: 2011-01-06
- 专业: 药物学其他科学问题
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2012-06-18 21:10:57
lhj841126: 金币+3, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-06-18 21:40:38
sltmac: 金币+2 2012-07-30 10:33:33
爱与雨下: 金币+1 2012-06-18 21:10:57
lhj841126: 金币+3, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-06-18 21:40:38
sltmac: 金币+2 2012-07-30 10:33:33
|
重金?在哪啊?The packaging innovations that did not fare as well are not compelling enough either in terms of functionality or because their graphic treatment is either too busy or too cryptic to communicate to consumers what’s really new about them. 同样进展不佳的包装创新也不足够引人注目,或者是在功能性方面,或者是由于图解或太杂乱或太费解以至于未能让消费者明白真正的创新在哪里。 |
2楼2012-06-18 17:42:45













回复此楼