| 查看: 605 | 回复: 1 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[求助]
急求高手翻译一个句子,重金酬谢
|
|||
| The packaging innovations that did not fare as well are not compelling enough either in terms of functionality or because their graphic treatment is either too busy or too cryptic to communicate to consumers what’s really new about them. |
» 猜你喜欢
博士读完未来一定会好吗
已经有24人回复
导师想让我从独立一作变成了共一第一
已经有9人回复
到新单位后,换了新的研究方向,没有团队,持续积累2区以上论文,能申请到面上吗
已经有11人回复
读博
已经有4人回复
JMPT 期刊投稿流程
已经有4人回复
心脉受损
已经有5人回复
Springer期刊投稿求助
已经有4人回复
小论文投稿
已经有3人回复
申请2026年博士
已经有6人回复

8814402
至尊木虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 509
- 应助: 18 (小学生)
- 贵宾: 0.381
- 金币: 12916.1
- 散金: 47
- 红花: 16
- 帖子: 4183
- 在线: 357.8小时
- 虫号: 1184404
- 注册: 2011-01-06
- 专业: 药物学其他科学问题
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2012-06-18 21:10:57
lhj841126: 金币+3, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-06-18 21:40:38
sltmac: 金币+2 2012-07-30 10:33:33
爱与雨下: 金币+1 2012-06-18 21:10:57
lhj841126: 金币+3, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-06-18 21:40:38
sltmac: 金币+2 2012-07-30 10:33:33
|
重金?在哪啊?The packaging innovations that did not fare as well are not compelling enough either in terms of functionality or because their graphic treatment is either too busy or too cryptic to communicate to consumers what’s really new about them. 同样进展不佳的包装创新也不足够引人注目,或者是在功能性方面,或者是由于图解或太杂乱或太费解以至于未能让消费者明白真正的创新在哪里。 |
2楼2012-06-18 17:42:45













回复此楼