| 查看: 615 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
急求高手翻译一个句子,重金酬谢
|
||
| The packaging innovations that did not fare as well are not compelling enough either in terms of functionality or because their graphic treatment is either too busy or too cryptic to communicate to consumers what’s really new about them. |
» 猜你喜欢
基金申报
已经有5人回复
基金委咋了?2026年的指南还没有出来?
已经有7人回复
国自然申请面上模板最新2026版出了吗?
已经有17人回复
纳米粒子粒径的测量
已经有8人回复
疑惑?
已经有5人回复
计算机、0854电子信息(085401-058412)调剂
已经有5人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有5人回复
溴的反应液脱色
已经有7人回复
推荐一本书
已经有12人回复
常年博士招收(双一流,工科)
已经有4人回复

8814402
至尊木虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 509
- 应助: 18 (小学生)
- 贵宾: 0.381
- 金币: 12916.1
- 散金: 47
- 红花: 16
- 帖子: 4183
- 在线: 357.8小时
- 虫号: 1184404
- 注册: 2011-01-06
- 专业: 药物学其他科学问题
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2012-06-18 21:10:57
lhj841126: 金币+3, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-06-18 21:40:38
sltmac: 金币+2 2012-07-30 10:33:33
爱与雨下: 金币+1 2012-06-18 21:10:57
lhj841126: 金币+3, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-06-18 21:40:38
sltmac: 金币+2 2012-07-30 10:33:33
|
重金?在哪啊?The packaging innovations that did not fare as well are not compelling enough either in terms of functionality or because their graphic treatment is either too busy or too cryptic to communicate to consumers what’s really new about them. 同样进展不佳的包装创新也不足够引人注目,或者是在功能性方面,或者是由于图解或太杂乱或太费解以至于未能让消费者明白真正的创新在哪里。 |
2楼2012-06-18 17:42:45











回复此楼