24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1956  |  回复: 17

baitu1998

金虫 (小有名气)


[交流] Does anyone know how to get started as a translator in China?

It is appearntly more attractive to me to become a translator than become a docotr.So I am wondering if anyone knows how to get started as a traslator in China, please let me know. If you have your own experience it would be grateful.
Look forward to hearing good ideas.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖置顶 ( 共有1个 )

635129289

银虫 (小有名气)



shuixian2009: 回帖置顶 2012-06-05 11:07:17
baitu1998: 金币+1, Keep doing! 2012-06-15 00:06:44
translation is diffcult to me wheher english into chinese,or chinese into english. what is the right way to change it, I don,t konw. do you have some good ideas?
    today, I get up early and left home at half and six o,clock, I am so luck when I come the bus station, my bus is conmming ,I get up to have my first trip todady, when I get up my turn bus it is only five mintues past seven. beacuse early in moring there is no traffic jam, so I retured office so qucikly at 5 to eight.
    then I start my work with a good tempter.
11楼2012-06-05 08:04:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

baitu1998: 金币+1, Thanks for your reply! 2012-06-15 00:07:22
If you have your own experience it would be grateful.Look forward to hearing good ideas
4楼2012-06-03 23:19:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xlm_patrick

金虫 (正式写手)


★ ★
shuixian2009: 金币+1, A good tip 2012-06-04 14:58:40
baitu1998: 金币+1, Thanks for your advice. 2012-06-15 00:07:53
maybe the commercial exhibitions would provide you the wonderful platform to show your talent.
5楼2012-06-04 08:19:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shuixian2009: 金币+1, Learning the language masterly is so difficult 2012-06-04 14:59:17
learn the language masterly, than find some company who want to a translator .
6楼2012-06-04 09:18:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baitu1998

金虫 (小有名气)


引用回帖:
6楼: Originally posted by seagrove at 2012-06-04 09:18:56
learn the language masterly, than find some company who want to a translator .

Thanks a lot.
7楼2012-06-05 01:44:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baitu1998

金虫 (小有名气)


引用回帖:
6楼: Originally posted by seagrove at 2012-06-04 09:18:56
learn the language masterly, than find some company who want to a translator .

It would be good to say master the language and then work in a company who needs a translator. Do you agree?
8楼2012-06-05 01:46:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baitu1998

金虫 (小有名气)


引用回帖:
5楼: Originally posted by xlm_patrick at 2012-06-04 08:19:37
maybe the commercial exhibitions would provide you the wonderful platform to show your talent.

Thnaks for your suggestion.
Can I ask you a silly question? My difficulties are to find commercial exhibitions? If you could tell me where it's possible to find it, it would be nice.
Thanks again.
9楼2012-06-05 01:49:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baitu1998

金虫 (小有名气)


引用回帖:
4楼: Originally posted by curton at 2012-06-03 23:19:43
If you have your own experience it would be grateful.Look forward to hearing good ideas

It seems noboday has experience in being a translator. It's hard to explain why so many people take the exams.
Patient is virture.
Be patient. Might be ......
10楼2012-06-05 01:51:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xlm_patrick

金虫 (正式写手)



baitu1998: 金币+1 2012-06-06 00:14:35
引用回帖:
9楼: Originally posted by baitu1998 at 2012-06-05 02:49:05
Thnaks for your suggestion.
Can I ask you a silly question? My difficulties are to find commercial exhibitions? If you could tell me where it's possible to find it, it would be nice.
Thanks again....

i am afraind your question is beyond my power. at least, try baidu or google.
13楼2012-06-05 08:25:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dahooo

铜虫 (小有名气)


If you are a student, I think you'd better take translating as a avocation before you get a full-time job.
14楼2012-06-13 14:43:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baitu1998

金虫 (小有名气)


引用回帖:
14楼: Originally posted by dahooo at 2012-06-13 14:43:37
If you are a student, I think you'd better take translating as a avocation before you get a full-time job.

Yes, I am still a student right now. I think I will get a full time job first, then work as a part-time translator at the same time if I could manage well my time.

Thank you for your advice.
15楼2012-06-14 00:25:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yxynz08

金虫 (正式写手)


look forward someone to share his/her experience
16楼2012-06-14 10:48:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pekingli1982

新虫 (初入文坛)


heal the wounded and rescue the dying is the best tjing in the world!
17楼2012-12-29 16:11:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tanning

铜虫 (初入文坛)


You have a good ideal.I want to be back of you.It is very interested to become a translator in China.
18楼2013-04-07 17:48:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
简单回复
bai1232楼
2012-06-03 23:18   回复  
小木虫: 沙发+1,金币+0.5, 恭喜抢个沙发,再给个红包
bai1233楼
2012-06-03 23:18   回复  
小木虫: 金币+0.2, 抢了个小板凳,给个红包
seagrove12楼
2012-06-05 08:19   回复  
引用回帖:
8楼: Originally posted by baitu1998 at 2012-06-05 01:46:00 It would be good to say master the language and then work in a company who needs a translator. Do you agree?...

yes
相关版块跳转 我要订阅楼主 baitu1998 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见