24小时热门版块排行榜    

查看: 574  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

zhwgah1028

木虫 (小有名气)

[求助] 江湖救急:这个句子怎么译啊?审稿意见整不明白想问什么。

江湖救急:这个句子怎么译啊?审稿意见整不明白想问什么。A comment on the activities (which appear low as usually observed for Al catalysts) should be made: it is not casual that the requirement that chain transfer is “highly competitive with propagation” is fulfilled by Al catalysts.
人生总得做点什么
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cfk580713

至尊木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
sltmac: 金币+3, 翻译EPI+1 2012-05-22 07:54:54
审稿人说你你应该对Al催化剂的活性下个结论:
it is not casual that the requirement that chain transfer is “highly competitive with propagation” is fulfilled by Al catalysts.
Al催化剂也符合链转移要比链增长更快的要求并非偶然。
3楼2012-05-05 10:28:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 3 个回答

频回眄睐

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
sltmac: 金币+2 2012-05-22 07:54:50
我们不得不给出这样一个积极的评论:铝催化促进高竞争链转移并非偶然。
相逢,相识,相知
2楼2012-05-04 23:40:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见