| 查看: 1756 | 回复: 25 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
xiaopinmin至尊木虫 (著名写手)
|
[交流]
ASKING_FOR_A_HELP
|
||
|
Hi, guys. Could you please do me a favor? A friend of mine asked me about a translation of a sentence into English, but I got no good idea. 'Cause she wants to have it carved on some sort of jewery, maybe on a necklace pendant. "无论过去发生了什么,未来还是美好的。" Please help me out this time. Thanks, yo'all. |
» 猜你喜欢
0703化学321分求调剂
已经有10人回复
0703化学求调剂
已经有7人回复
一志愿厦门大学材料工程专硕354找调剂!!!
已经有5人回复
266分,求材料相关专业调剂
已经有5人回复
292求调剂
已经有13人回复
材料化工340求调剂
已经有3人回复
295材料工程专硕求调剂
已经有9人回复
085600 材料与化工 329分求调剂
已经有18人回复
一志愿北京化工大学材料与化工(085600)296求调剂
已经有23人回复
08工科,295,接受跨专业调剂
已经有3人回复
fjtony163
版主 (文坛精英)
米米
- ESEPI: 7
- 应助: 361 (硕士)
- 贵宾: 6.876
- 金币: 70610.6
- 散金: 36050
- 红花: 222
- 沙发: 616
- 帖子: 21912
- 在线: 3793.7小时
- 虫号: 1397876
- 注册: 2011-09-11
- 专业: 遗传学研究新技术与方法
- 管辖: 论文翻译
小丁子(金币+2): yeah, what you said are exactly realistic, coz we never know what will happen in the future, good or bad...however, if we are optimistic with hopes, the future will be better.. 2012-02-11 10:03:06
小丁子: 回帖置顶 2012-02-11 10:03:07
小丁子: 回帖置顶 2012-02-11 10:03:07
|
since lysrandy did it well, I do not translate it. but I do not agree with this sentence, the future cannot be determined and no one can say the future is bright and glorious. it might be and not is or will be. |
24楼2012-02-11 07:56:01
xiaopinmin
至尊木虫 (著名写手)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 23329.4
- 红花: 4
- 帖子: 2525
- 在线: 101.7小时
- 虫号: 1198988
- 注册: 2011-02-04
- 性别: GG
- 专业: 力学中的基本问题和方法
4楼2012-02-09 07:06:27

6楼2012-02-09 08:35:12
lysrandy
禁虫 (职业作家)
大山
- ESEPI: 3
- 应助: 53 (初中生)
- 贵宾: 0.343
- 金币: 8452.8
- 散金: 1762
- 红花: 32
- 沙发: 29
- 帖子: 3816
- 在线: 1066.8小时
- 虫号: 1097327
- 注册: 2010-09-13
- 性别: GG
- 专业: 药物化学

7楼2012-02-09 08:54:18














回复此楼