24小时热门版块排行榜    

查看: 960  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

空城若虚

金虫 (正式写手)

[求助] 复杂句子,层次很难理清,求助急译!

However, since such studies are lacking, it is hoped that this overview of known and potential drug-herb interactions in the context of known efficacy studies of selected herbal medicinals will serve to alert the clinician to their possibility in his or her practice.

» 猜你喜欢

简单的快乐!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cean

金虫 (职业作家)

屌绳一条

【答案】应助回帖

空城若虚(金币+5, 翻译EPI+1): ★★★★★最佳答案 2012-01-30 16:40:04
However, since such studies are lacking, it is hoped that this overview of known and potential drug-herb interactions in the context of known efficacy studies of selected herbal medicinals will serve to alert the clinician to their possibility in his or her practice.
然而,这样的研究匮乏,因此希望本文在选定的草药的效用研究的前提下,对已知的和可能的药物和草药相互作用的研究综述,能够在医生行医时提醒医生(注意这种相互作用)。
To do great work, you have to have a pure mind.
2楼2012-01-30 14:33:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

空城若虚

金虫 (正式写手)

谢谢!
简单的快乐!
3楼2012-01-30 14:35:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

空城若虚

金虫 (正式写手)

引用回帖:
: Originally posted by cean at 2012-01-30 14:33:15:
However, since such studies are lacking, it is hoped that this overview of known and potential drug-herb interactions in the context of known efficacy studies of selected herbal medicinals will ser ...

Permixon therapy produced a rapid and significant improvement in the majority of urodynamic and symptomatic assessments carried out in this study.
请问这句怎么翻译?
简单的快乐!
4楼2012-01-30 16:39:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 空城若虚 的主题更新
信息提示
请填处理意见