24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 932  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

空城若虚

金虫 (正式写手)

[求助] 复杂句子,层次很难理清,求助急译!

However, since such studies are lacking, it is hoped that this overview of known and potential drug-herb interactions in the context of known efficacy studies of selected herbal medicinals will serve to alert the clinician to their possibility in his or her practice.
简单的快乐!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cean

金虫 (职业作家)

屌绳一条

【答案】应助回帖

空城若虚(金币+5, 翻译EPI+1): ★★★★★最佳答案 2012-01-30 16:40:04
However, since such studies are lacking, it is hoped that this overview of known and potential drug-herb interactions in the context of known efficacy studies of selected herbal medicinals will serve to alert the clinician to their possibility in his or her practice.
然而,这样的研究匮乏,因此希望本文在选定的草药的效用研究的前提下,对已知的和可能的药物和草药相互作用的研究综述,能够在医生行医时提醒医生(注意这种相互作用)。
To do great work, you have to have a pure mind.
2楼2012-01-30 14:33:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

空城若虚

金虫 (正式写手)

谢谢!
简单的快乐!
3楼2012-01-30 14:35:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

空城若虚

金虫 (正式写手)

引用回帖:
: Originally posted by cean at 2012-01-30 14:33:15:
However, since such studies are lacking, it is hoped that this overview of known and potential drug-herb interactions in the context of known efficacy studies of selected herbal medicinals will ser ...

Permixon therapy produced a rapid and significant improvement in the majority of urodynamic and symptomatic assessments carried out in this study.
请问这句怎么翻译?
简单的快乐!
4楼2012-01-30 16:39:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 空城若虚 的主题更新
信息提示
请填处理意见