24小时热门版块排行榜    

查看: 1253  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

esc0123

木虫 (正式写手)

[求助] 求高手翻译一句话(非专业性)

审稿意见中的一句话。审稿人给的意见为在我的短话后面写的是这句话,向高手求助怎么翻译。
It is important detach in this phrase that was done an experimental work.
先行谢过。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

terry_well

荣誉版主 (知名作家)

笑熬浆糊——满脑浆糊

优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-29 20:37:31
你做的某项实验中有个词组应该分开写,不能连到一起?看全文才知晓。

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

签名:英文名“Terry”,EC版专用;中文名“浆糊哥”,灌水专用,谢谢合作!
2楼2011-12-29 19:06:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

esc0123

木虫 (正式写手)

送鲜花一朵
引用回帖:
2楼: Originally posted by terry_well at 2011-12-29 19:06:57:
你做的某项实验中有个词组应该分开写,不能连到一起?看全文才知晓。

Abstract: In phrase: "In the present study, the reduction of formic acid **** was evaluated" (It is important detach in this phrase that was done an experimental work).
前面那句是我摘要中的第一句话,概括本论文的内容。然后审稿人就给了这个意见,实在是有些看不大明白啊。不过还是谢你了,呵呵。
3楼2011-12-29 21:50:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

terry_well

荣誉版主 (知名作家)

笑熬浆糊——满脑浆糊

优秀版主优秀版主

应该不是大问题,审稿通过了吧。
签名:英文名“Terry”,EC版专用;中文名“浆糊哥”,灌水专用,谢谢合作!
4楼2011-12-29 23:14:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

rita_lei

新虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 2011-12-30 19:22:58
可能是你前面摘要的重要的短语应该分开写,那样会更好。不过我觉得这个是表达上的问题,对你的论文来说不是大问题。
Letbygonebebygones.
5楼2011-12-30 15:38:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Lila2008

新虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

esc0123(金币+10, 翻译EPI+1): ★★★★★最佳答案 2011-12-31 02:03:26
审稿人的意思是:“很重要的是,在此阶段不应再提及那些实验性的工作了。”
6楼2011-12-30 21:42:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 esc0123 的主题更新
信息提示
请填处理意见