| 查看: 475 | 回复: 2 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
chendy6822木虫 (知名作家)
|
[求助]
求助翻译四句话(中译英)
|
||
| 需要指出的是, 活化能概念的发展经历了一个由实验向理论过渡, 由宏观向微观深人的过程。活化能是一个相当复杂的概念, 活化能的本质是什么? 学术界至今尚未取得统一的认识。随着反应速率理论的发展和实验水平的提高, 人们对活化能这一概念的认识也将与时俱进, 不断深人和完善。 |
» 收录本帖的淘帖专辑推荐
精品翻译集锦 |
» 猜你喜欢
回收溶剂求助
已经有7人回复
职称评审没过,求安慰
已经有40人回复
硝基苯如何除去
已经有3人回复
A期刊撤稿
已经有4人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有17人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有22人回复
申请26博士
已经有5人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有4人回复
求助文献
已经有3人回复
fjtony163
版主 (文坛精英)
米米
- 翻译EPI: 386
- 应助: 361 (硕士)
- 贵宾: 6.876
- 金币: 70613.6
- 散金: 36050
- 红花: 222
- 沙发: 616
- 帖子: 21912
- 在线: 3793.7小时
- 虫号: 1397876
- 注册: 2011-09-11
- 专业: 遗传学研究新技术与方法
- 管辖: 论文翻译
【答案】应助回帖
★
爱与雨下(金币+1): 2011-11-11 19:51:46
chendy6822(金币+15, 翻译EPI+1): 2011-11-12 19:49:04
爱与雨下(金币+1): 2011-11-11 19:51:46
chendy6822(金币+15, 翻译EPI+1): 2011-11-12 19:49:04
| It needs pointing out that the development of activation concept experienced a transition from experiment to theory, a process from macro to micro. Activation energy is a quite complicated one. What is the nature of activation of energy? Academic has not reached an uniform point view. With developing in reaction rate and increase in experiment level, people can improve their understanding along with the time and this could be kept in pace and enhanced. |
2楼2011-11-11 10:35:15
wildwolf110
禁虫 (正式写手)
★
爱与雨下(金币+1): 2011-11-11 19:51:53
chendy6822(金币+5): 2011-11-12 19:49:07
爱与雨下(金币+1): 2011-11-11 19:51:53
chendy6822(金币+5): 2011-11-12 19:49:07
|
本帖内容被屏蔽 |
3楼2011-11-11 10:51:24













回复此楼