24小时热门版块排行榜    

查看: 819  |  回复: 8
本帖产生 1 个 博学EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

zealme

铜虫 (小有名气)

[求助] 翻译

相信贵公司会觉的我能够胜任此职位! 这句话用英语怎么翻译的啊
Providing more and better services than gained.(提供比所得报酬更多更好的服务。)这句的英语表达有没有错误的地方。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

newtime007

木虫 (正式写手)

成长的微生物

【答案】应助回帖

相信贵公司会觉的我能够胜任此职位! 这句话不能按照你的汉语来翻译,太拗口了,二楼翻译的就行。
Providing more and better services than gained.(提供比所得报酬更多更好的服务。),我认为翻译成"Creating more value" 不知妥否?
上善若水,水善利万物而不争
4楼2011-10-15 10:15:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

myrockets86

铜虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

zealme(金币+9, 博学EPI+1): 2011-10-16 19:28:51
providing service can never/not  be too more and better.
2楼2011-10-14 15:16:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pkonly

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

zealme(金币+11): 4 2011-10-16 19:29:03
I am sure I will be up to your company's job!后面那个感觉不是一句话,如果作为一句话来讲,你的肯定有问题!
3楼2011-10-14 16:32:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhjh90

银虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

Believe that you will find me qualified for this position
在不断徒步中丰富自己的阅历,结识新的朋友!
5楼2011-10-15 10:57:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见