24小时热门版块排行榜    

查看: 989  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

p1801321

金虫 (著名写手)

[求助] 限制性定语从句和非限制性定语从句的差别?

还是搞的不太清楚。例如:
He is reading a novel which was written by Lu Xun.

HHe is reading a novel,which was written by Lu Xun.
有差别吗?
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): ~! 2011-08-24 19:30:03
限定性定语从句用于对先行词的意义进行修饰、限制和识别,如果去掉,就会造成句意不完整或概念不清,如He is reading a novel which was written by Lu Xun.
去掉which就是句子失去了意义
;而非限定性定语从句用于对先行词起补充说明作用,如果省略,句意仍然清楚、完整,如第二句的去掉which仍然完整清晰表达意思
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
2楼2011-08-24 18:23:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gzrhubu

木虫 (正式写手)

楼上MM高手~
3楼2011-08-24 19:04:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zou-yanhua

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): ~! 2011-08-24 19:29:49
限制性定于从句,从句用于限制前面的名词,起修饰补充作用,如你的第一个句子which was written by Lu Xun就是对novel的补充说明。
而非限制性定语从句是用来补充前面的句子,例如He did not know anything about the book,which made the teacher get angry. 是前面叙述的这件事使老师生气,而不是书使老师生气。
4楼2011-08-24 19:06:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

引用回帖:
3楼: Originally posted by gzrhubu at 2011-08-24 19:04:31:
楼上MM高手~

gg
5楼2011-08-24 20:31:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

p1801321

金虫 (著名写手)

但是两句意义上不是毫无区别吗?
6楼2011-08-25 08:27:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phu_grassman

荣誉版主 (知名作家)

快乐岛、布吉岛岛主

优秀版主

【答案】应助回帖


爱与雨下(金币+1): 这个好!!! 2011-08-25 09:07:00
p1801321(金币+5, 翻译EPI+1): 感谢! 2011-08-26 17:17:36
摘自《简明英语语法》
限定性定语从句&非限定性定语从句 的区别
1 限定性定语从句:
不能省略,如果省略整个句子意思不完整
非限定性定语从句:
可以省略,如果省略整个句子意思仍然完整
2 限定性定语从句: 可以用that 引导
非限定性定语从句: 不可以用that 引导
3限定性定语从句: 关联词有时可以省略
非限定性定语从句:关联词不可以省略
4限定性定语从句:不用逗号把它和句子的其他部分隔开
非限定性定语从句:用逗号把它和句子的其他部分隔开
5限定性定语从句: 只能修饰先行词
非限定性定语从句:
可以修饰先行词,也可以修饰整个句子或句子的一部分
这两种定语从句在其功能和形式方面都有明显的区别:
限定性定语从句限定性定语从句与主句的关系很紧奏,对其先行词起限定、修饰的作用。如果将其去掉,会影响句子意思的完整性;有时甚至于引起费解、误解。例如:
Rainforests are being cleared for valuable timber and other resources to speed up the economic growth of the nationsin which they are located .
为了加速他们各自所在国家的经济发展,热带雨林作为有价值的原木和其他资源正为人们所砍伐。
Ocean currents affect the climates of the lands near which they flow.
洋流影响其流经的附近地区的气候。
They explained the reason to us why they had hated us before.
他们向我们解释为什么他们不喜欢我们的原因。

非限定性定语从句非限定性定语从句在形式上就与主句很松散,它与主句之间有一个逗点","隔开;它对其先行词没有限定、修饰的作用,只起补充、说明的作用。有时也用它来对全句进行补充、说明。即使将其去掉,也不会影响句子意思。由于上述原因,非限定性定语从句在表达意思方面也有别于限定性定语从句。另外,非限定性定语从句在中文译文里,我们往往将其作为一个分句处理,而不把它作定语翻译。 例如:Earlier , the Babylonians had attempted to map the world , but they presented it in the form of a flattened disc rather than a sphere , which was the form adopted by Ptolemy .
(此句中,非限定性定语从句是对先行词a sphere进行补充、说明。)
更早之前,巴比伦人曾试图绘制世界地图,但是他们把它绘制成平盘状而不是托勒密所采用的球体状。
The combination of satellites, which transmit information , computers , which store information , and television , which displays information , will change every home into an education and entertainment center .
(此句中,三个非限定性定语从句分别对三个先行词:satellites ,computers和television进行补充、说明。如果去掉这三个非限定性定语从句,那么句子可简化为:
The combination of satellites , computers and television will change every home into an education and entertainment center .)卫星能传输信息,计算机能储存信息,电视能显示信息,把这些手段结合起来可以使每个家庭都成为教育娱乐的中心。
The sun heats the earth , which makes it possible for plants to grow .(此句中,非限定性定语从句是对全句进行补充、说明,将全句表达的意思看成"一件事情)。太阳给予大地热,这就使植物的生长成为可能。
The old man has a son , who is in the army .(此句中,非限定性定语从句是对先行词son进行补充、说明。但本句所传达的信息是:"这位老人只有一个儿子" 。如果将此句改写成限定性定语从句:
The old man has a son who is in the army . 那位老人有一个在部队工作的儿子。那么,限定性定语从句就要对先行词son进行限定、修饰。这样一来,句子所传达的信息就变成了:"这位老人有一个儿子在部队工作,还有其他的儿子在干别的工作"。)那位老人有一个儿子,他在部队工作
7楼2011-08-25 09:05:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 p1801321 的主题更新
信息提示
请填处理意见