| 查看: 374 | 回复: 1 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
hanlin1122金虫 (初入文坛)
|
[求助]
急求这段英文翻译
|
||
|
Chuitna Coal Mine: Chuitna will be a surface mine, employing a large dragline for overburden removal, shovels and excavators for coal extraction, and heavy trucks for hauling the coal to the crushers. Crushed coal will be moved to the port site by a 48-inch wide covered conveyor. There are three logical mining units – LMU-1 (9,650 acres), LMU-2 (2,500 acres), and LMU-3 (8,350 acres). LMU-1 will be developed initially and mined in the direction of LMU-2, which will be brought on line as mining progresses. Chuitna Development Road System: Two infrastructure development activities will be required to develop the Chuitna Mine: 1) Upgrade of the existing 11-mile (18-km) Pan Am road between Ladd Landing and the coal lease boundary. 2) Development of the barge landing and equipment/material storage area at Ladd Landing. |
» 猜你喜欢
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有13人回复
AI 太可怕了,写基金时,提出想法,直接生成的文字比自己想得深远,还有科学性
已经有11人回复
天津大学招2026.09的博士生,欢迎大家推荐交流(博导是本人)
已经有11人回复
表哥与省会女结婚,父母去帮带孩子被省会女气回家生重病了
已经有9人回复
同年申请2项不同项目,第1个项目里不写第2个项目的信息,可以吗
已经有10人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有11人回复

zuodg
铁杆木虫 (正式写手)
有为青年
- 翻译EPI: 180
- 应助: 5 (幼儿园)
- 贵宾: 0.015
- 金币: 6765.2
- 散金: 48
- 红花: 18
- 帖子: 500
- 在线: 285.5小时
- 虫号: 1055187
- 注册: 2010-07-10
- 性别: GG
- 专业: 外国语言
【答案】应助回帖
hanlin1122(金币+35, 翻译EPI+1): 谢谢 2011-06-16 16:50:16
|
Chuitna煤矿 Chuitna是表面煤矿,采用拉索清理表面,使用铲子与真空泵进行粗分,使用重卡将煤炭运至破碎机。破碎的煤炭将由48英寸传送机运输至港口。有三种物流采矿单位,LMU-1 (9,650 英亩), LMU-2 (2,500 英亩)及LMU-3 (8,350 英亩)。最先建设的是LMU-1,开发方向是LMU-2,随后用做采矿流程。 Chuitna 开发与道路系统 Chuitna煤矿的开发需要建设两个基础设施。 1)升级改造现有11英里(18千米)的Pan Am路(连接装载区与煤炭卸货区) 2)装载区货物装卸与设备/物资储存区域的开发 很多东西不懂 见谅 |

2楼2011-06-16 16:43:17













回复此楼