24小时热门版块排行榜    

查看: 457  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

hailiangwill

银虫 (小有名气)

[求助] 帮忙翻译一下这两个句子

下面两个句子怎么翻译啊,是一篇关于纳米复合材料的英文文献上的
(1)Alumina-Filled Polystyrene Micro- and Nanocomposites  Prepared by Melt Mixing with and Without Latex Precompounding: Structure and Properties。
(2)Alumina fillers were incorporated in polystyrene (PS) in 4.5 wt % by melt blending with and without  latex precompounding。

» 猜你喜欢

每个人都是唯一!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

【答案】应助回帖


sltmac(金币+1): 谢谢交流~~ 2011-04-28 10:41:32
hailiangwill(金币+3, 翻译EPI+1): 2011-04-28 10:43:57
Alumina-Filled Polystyrene Micro- and Nanocomposites Prepared by Melt Mixing with and Without Latex Pre-compounding: : Structure and Properties

利用熔体混合法(配合或不配合乳胶预混)合成的氧化铝填充的聚苯乙烯(微米级与纳米级)复合材料:结构与性能
2楼2011-04-28 01:16:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

Alumina fillers were incorporated in polystyrene (PS) in 4.5 wt % by melt blending with and without  latex precompounding

通过熔体混合法(配合或不配合乳胶预混)合成的含4.5%(重量比)氧化铝填料的聚苯乙烯(PS)
3楼2011-04-28 01:21:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

melt blending 也可以是:熔融共混
4楼2011-04-28 01:21:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 hailiangwill 的主题更新
信息提示
请填处理意见