版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
申博辅导
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(279)
>
虫友互识
(7)
>
休闲灌水
(4)
>
导师招生
(2)
>
标准与专利
(2)
>
找工作
(2)
>
博后之家
(1)
>
论文道贺祈福
(1)
>
绿色求助(高悬赏)
(1)
>
电化学
(1)
>
基金申请
(1)
>
教师之家
(1)
>
考博
(1)
>
文献求助
(1)
>
公派出国
(1)
>
考研
(1)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
化学化工区
»
催化
»
催化剂制备
»
【求助】关于一个很常见的单词意思及解释
5
1/1
返回列表
查看: 868 | 回复: 6
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖
sacredsoul
银虫
(小有名气)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 478.1
帖子: 170
在线: 48.2小时
虫号: 691426
[交流]
【求助】关于一个很常见的单词意思及解释
某种材料包裹在一个核上的时候会用到单词“coat”及一系列短语,怎么翻译才够专业?
覆盖,包裹,浸渍?总觉得怪怪的,求专业名词
回复此楼
» 猜你喜欢
湖南大学招收锂离子电池、离子液体、高分子与凝胶材料、电催化方向博士生多名
已经有5人回复
关于五水硝酸铋还原得到单质铋的问题
已经有1人回复
化学工程及工业化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有210人回复
山东省青年基金什么时候拨款
已经有34人回复
T/FSI 177-2024 氟化工企业安全生产规范
已经有0人回复
CES投稿
已经有2人回复
如何掌握一门外语?
已经有0人回复
企业为什么一定要做“专精特新”认定?如何成为专精特新企业?
已经有5人回复
求助ASIQwin新版本的软件
已经有0人回复
» 本主题相关商家推荐:
(我也要在这里推广)
高级回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
为什么一个单词有那么多意思,为什么记了单词也不会翻译
已经有8人回复
求助一个单词的意思twinned particles
已经有12人回复
【求助】关于硅氧烷树脂的固化
已经有14人回复
请教1个化学专业英语单词意思
已经有3人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
推荐给英语教学者的一本单词书《金鱼单词讲义:从26个拉丁字母到106万个英语单词》
+
3
/906
散金祈福
+
1
/615
虚位以待,共探前沿:热烈欢迎报考北京工业大学纳米多孔材料课题组2026级博士研究生
+
1
/267
DIY科研工具交流
+
1
/213
湖北大学食品安全研究团队诚招博士后
+
1
/187
新加坡国立大学张阳教授课题组招聘博士后(AI与生物医学方向)
+
1
/181
【宁德时代招聘】AI 物理学家
+
1
/178
山东大学宋维业老师课题组招收光学、自动化控制、深度学习方向博士生
+
1
/177
Analytical Science Advances(Wiley出版社)长期征稿中...
+
1
/96
Analytical Science Advances(Wiley出版社)长期征稿中...
+
1
/90
接样SEM/XPS/XRD/FTIR/BET等多种测试/提供预存服务
+
1
/86
天津大学化学系吴立朋课题组申请考核制博士招生/博后招聘
+
1
/83
上海大学理学院纳米纤维化学(NFC)研究团队2026级学术学位博士招生
+
1
/78
诚聘生物有化学方向博士后
+
1
/77
高端材料科研产品技术顾问-顶尖材料公司诚邀广大科研背景同学加入!
+
1
/36
湖南师范大学杨亚辉/江浩团队招收电催化方向2026年博士生1名
+
1
/27
长春工业大学 机电工程学院 韩玲 招收申请审核制2026年秋季入学博士生
+
1
/10
SCI,计算机相关可以写
+
1
/6
同济大学电信学院,肖李课题组预招2027春季与秋季博士生。
+
1
/3
【长期有效】北理工柔性电子国家杰青团队招博士后
+
1
/2
1楼
2011-03-01 13:47:13
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
hdpulzx
木虫
(正式写手)
应助: 3
(幼儿园)
金币: 3930.1
帖子: 857
在线: 157.9小时
虫号: 793355
★
sacredsoul(金币
+1
):谢谢参与
覆盖或者包裹都可以的吧
赞
一下
(1人)
回复此楼
高级回复
6楼
2011-03-02 09:51:47
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
查看全部 7 个回答
jlupce
至尊木虫
(著名写手)
C-EPI: 1
应助: 28
(小学生)
金币: 15724.3
帖子: 1511
在线: 238.9小时
虫号: 174078
★
sacredsoul(金币
+1
):谢谢参与
我见到的也常用coat这个词, 我看翻译为覆盖或包裹就可以
赞
一下
(1人)
回复此楼
3楼
2011-03-01 14:04:13
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
freelover
铁杆木虫
(著名写手)
应助: 7
(幼儿园)
金币: 15520.9
帖子: 1371
在线: 110.3小时
虫号: 138186
★
sacredsoul(金币
+1
):谢谢参与
其实看你表述的语境选用适当的词就可以了,不然还是觉得别扭。
我一般用“包覆”。
赞
一下
(1人)
回复此楼
4楼
2011-03-01 17:22:39
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
xuzhifeng12
木虫
(正式写手)
应助: 4
(幼儿园)
金币: 2481.5
帖子: 437
在线: 201.4小时
虫号: 963976
★
sacredsoul(金币
+1
):谢谢参与
这类文章读过,我觉得翻译成“核壳”比较合适。
赞
一下
(1人)
回复此楼
5楼
2011-03-02 09:43:08
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
查看全部 7 个回答
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定