24小时热门版块排行榜    

查看: 750  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

huojinlong9287

银虫 (小有名气)


[交流] 剩下的所有金币求助这段话 即回编辑呢

亲爱的编辑
非常感谢您对此稿的高度关注,本研究课题是李老师主持的,但是实验是我做的,文章是我写的,李老师修改的,文责由李老师负责。由于李老师很忙,他安排由我来代他接收您的邮件,所以网站上我只好留我自己的联系方式,但是我每次收到您的邮件我都会找李老师商量。中国人也很在乎谁是通讯作者的,所以我希望手稿上的书写(李老师的通讯邮箱)保持不变更。但联系时仍旧和我联系为好,以免造成稿件联系的脱节和误会,对此给你带来的不便,我深表歉意。

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
huojinlong9287(金币+40, 翻译EPI+1): 2010-11-30 10:20:52
中国人也很在乎谁是通讯作者的,这样说,太掉中国人的价了,虽然是这么回事!

Dear editor:
I am graceful for your concern to our manuscript. The corresponding project is presided over by Professor Li while I am in charge of doing experiment and writing the paper. Because the contribution is modified by him, he is responsible for it. Owing to much busyness, he asked me to deal with your e-mail instead of him and thus I left my e-mail on the website. But I will consult it with Prof Li after receiving your e-mail. It is reasonable for professor Li to be acted as corresponding author and thus I hoped to remain his e-mail as corresponding e-mail in the manuscript. For the purpose of avoiding misundestanding and interruption, please directly contact with me as before if necessary. Finnally, I am sorry for bringing the above convenience to you.
Thank you!
2楼2010-11-30 08:35:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zizaifeixue

木虫 (著名写手)


中国人都是这样的的,不过没办法
3楼2010-11-30 08:47:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
huojinlong9287(金币+13): 2010-11-30 10:21:39
dear editor:
I am extremely appreciative for your concerning about the paper,Teacher Lee takes charge of the research subject,but i was responsible for performing the experiment and finishing the article,and Teacher Lee revised the article, and The responsibility of the article is that of Teacher Lee .
due to Teacher Lee's busy,he asked me receive his email in his stead  ,i inconsequently leave your contact details,however i will consult with him when receiving your email. it matters to Chinese that who is the corresponding author ,so i hope that the writing(the email of Teacher Lee)can remain unchanged ,but you'd better contact with me in case of causing misunderstanding ,i apologize for the inconvenience caused.
4楼2010-11-30 08:54:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wust67

金虫 (著名写手)


Dear Editor,
Thank you for your attention to this manuscript. It 's me who did the experiments and wrote the paper, which was modified by Li, charger of the research project, is responsible for it. Li was busy and he arranged me to receive your e-mails on his behalf, so I left my own contacts on the website. Every time receiving your message, I would discuss with him. Chinese care about who is the corresponding author, so I suggest the manuscript to remain (Li's communication mailbox) . Please touch with me when necessary, so as to avoid the manuscript contact out of line and misunderstanding. I apologize for the inconvenience we've bought to you.
5楼2010-11-30 09:17:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wust67

金虫 (著名写手)


huojinlong9287(金币+40): 2010-11-30 10:21:06
同意二楼的看法。以令行文通畅,对该函调整如下:
Dear Editor,
Thank you for your attention to this manuscript. It 's me who did the experiments and wrote the paper, which was modified by Li, charger of the research project, is responsible for it. Thus I suggest the manuscript to remain (Li's communication mailbox) . Li was busy and he arranged me to receive your e-mails on his behalf, so I left my own contacts on the website. Every time receiving your message, I would discuss with him. Please touch with me when necessary, so as to avoid the manuscript contact out of line and misunderstanding. I apologize for the inconvenience we've bought to you.
6楼2010-11-30 09:27:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 huojinlong9287 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见