| 查看: 796 | 回复: 5 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[交流]
剩下的所有金币求助这段话 即回编辑呢
|
|||
|
亲爱的编辑 非常感谢您对此稿的高度关注,本研究课题是李老师主持的,但是实验是我做的,文章是我写的,李老师修改的,文责由李老师负责。由于李老师很忙,他安排由我来代他接收您的邮件,所以网站上我只好留我自己的联系方式,但是我每次收到您的邮件我都会找李老师商量。中国人也很在乎谁是通讯作者的,所以我希望手稿上的书写(李老师的通讯邮箱)保持不变更。但联系时仍旧和我联系为好,以免造成稿件联系的脱节和误会,对此给你带来的不便,我深表歉意。 |
» 猜你喜欢
277调剂
已经有6人回复
341求调剂
已经有7人回复
328求调剂,英语六级551,有科研经历
已经有8人回复
293求调剂
已经有12人回复
070300化学319求调剂
已经有4人回复
268求调剂
已经有9人回复
301求调剂
已经有4人回复
0703化学336分求调剂
已经有5人回复
301求调剂
已经有4人回复
材料专硕306英一数二
已经有9人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
物理学 调剂
+1/80
坐标广州,男征女,双向奔赴
+1/67
山东师范大学有机化学专业胡忠燕老师课题组招收2026届硕士研究生以及调剂生
+1/41
澳大利亚西澳大学(UWA)张金强课题组招收全奖博士生(化工新能源方向)
+1/32
招硕士调剂生
+2/26
北京航空航天大学招生微流控与智能打印技术方向博士研究生
+1/18
北京某研究院生物化学与分子生物学相关专业申请考核制博士招生(春季)
+1/15
南京林业大学有机功能分子实验室博士生招生启事
+1/8
哈尔滨理工大学材料与化学工程学院 纳米功能材料与光电催化团队 招收硕士研究生
+1/7
英国埃克塞特大学 & 法国巴黎萨克雷大学联合培养博士
+1/7
上海科技大学招收有机化学方向招收2026级工程博士
+1/7
上海科技大学物质学院招收有机化学方向2026级工程博士
+1/7
教育部长江学者和创新团队发展计划”入选团队招收 材料,化学与化工博士研究生
+1/7
香港大学David Srolovitz教授课题组招聘「香江学者」博士后
+1/7
26年申博自荐-计算机视觉
+1/5
首次招收资格,招收工科调剂!
+1/3
加拿大阿尔伯塔大学招收电磁、无线通信、机器学习方向全奖硕士/博士/博士后/访问学者
+2/2
339求调剂
+1/1
澳大利亚科学院院士Prof.Gordon Wallace, University of Wollongong 全奖博士机会
+1/1
香港科技大学(广州) 招收温室气体监测与减排方向的博士、博后、硕士、RA
+1/1
huojinlong9287(金币+40, 翻译EPI+1): 2010-11-30 10:20:52
|
中国人也很在乎谁是通讯作者的,这样说,太掉中国人的价了,虽然是这么回事! Dear editor: I am graceful for your concern to our manuscript. The corresponding project is presided over by Professor Li while I am in charge of doing experiment and writing the paper. Because the contribution is modified by him, he is responsible for it. Owing to much busyness, he asked me to deal with your e-mail instead of him and thus I left my e-mail on the website. But I will consult it with Prof Li after receiving your e-mail. It is reasonable for professor Li to be acted as corresponding author and thus I hoped to remain his e-mail as corresponding e-mail in the manuscript. For the purpose of avoiding misundestanding and interruption, please directly contact with me as before if necessary. Finnally, I am sorry for bringing the above convenience to you. Thank you! |
2楼2010-11-30 08:35:59
3楼2010-11-30 08:47:13
huojinlong9287(金币+13): 2010-11-30 10:21:39
|
dear editor: I am extremely appreciative for your concerning about the paper,Teacher Lee takes charge of the research subject,but i was responsible for performing the experiment and finishing the article,and Teacher Lee revised the article, and The responsibility of the article is that of Teacher Lee . due to Teacher Lee's busy,he asked me receive his email in his stead ,i inconsequently leave your contact details,however i will consult with him when receiving your email. it matters to Chinese that who is the corresponding author ,so i hope that the writing(the email of Teacher Lee)can remain unchanged ,but you'd better contact with me in case of causing misunderstanding ,i apologize for the inconvenience caused. |
4楼2010-11-30 08:54:35
|
Dear Editor, Thank you for your attention to this manuscript. It 's me who did the experiments and wrote the paper, which was modified by Li, charger of the research project, is responsible for it. Li was busy and he arranged me to receive your e-mails on his behalf, so I left my own contacts on the website. Every time receiving your message, I would discuss with him. Chinese care about who is the corresponding author, so I suggest the manuscript to remain (Li's communication mailbox) . Please touch with me when necessary, so as to avoid the manuscript contact out of line and misunderstanding. I apologize for the inconvenience we've bought to you. |
5楼2010-11-30 09:17:56
huojinlong9287(金币+40): 2010-11-30 10:21:06
|
同意二楼的看法。以令行文通畅,对该函调整如下: Dear Editor, Thank you for your attention to this manuscript. It 's me who did the experiments and wrote the paper, which was modified by Li, charger of the research project, is responsible for it. Thus I suggest the manuscript to remain (Li's communication mailbox) . Li was busy and he arranged me to receive your e-mails on his behalf, so I left my own contacts on the website. Every time receiving your message, I would discuss with him. Please touch with me when necessary, so as to avoid the manuscript contact out of line and misunderstanding. I apologize for the inconvenience we've bought to you. |
6楼2010-11-30 09:27:11













回复此楼