24小时热门版块排行榜    

查看: 729  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

eaglesea2008

木虫 (正式写手)

[交流] 求助一个英语词汇翻译(生态学)

Latitudinal gradients in geographic range size have received such attention largely because of their possible implications for the mechanisms underlying spatial variation
in species richness, and particularly the tendency for richness to be much greater in the tropics. Indeed, Stevens [2] argued that there may be a connection between the two. Temperate species may have larger geographic range sizes than tropical species, due to their tolerance of a broader range of environmental conditions, necessitated by greater variance in such conditions at individual sites. This could then promote higher levels of species coexistence in the tropics
through a ‘‘mass effect’’ [32], whereby some of the occurrence of species is maintained by immigration of individuals into communities outside their restricted microhabitats.

想问一下最后一句中mass effect怎么翻译?
I_have_a_dream.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cfk580713

至尊木虫 (著名写手)

质量效应/尺寸效应
2楼2010-11-02 18:05:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

eaglesea2008

木虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by cfk580713 at 2010-11-02 18:05:13:
质量效应/尺寸效应

是什么意思呢?我自己上网查的也是,看起来与前后文不大相符。能解释一下吗?
I_have_a_dream.
3楼2010-11-02 18:09:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cfk580713

至尊木虫 (著名写手)

eaglesea2008(金币+1):多谢 2010-11-03 14:40:47
后面那个32 是文献吧 你查下那文献不都清楚了 特别是带引号的 肯定特指啊
4楼2010-11-02 19:00:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

petrocatal

木虫 (正式写手)

eaglesea2008(金币+2, 翻译EPI+1):好的,谢谢。 2010-11-03 14:39:32
我觉得应该是翻译为”规模效应“,应该讲的通!之前的上下文,提到物种的多少之差异!
痴迷科研
5楼2010-11-02 20:45:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yhzhu75

金虫 (正式写手)

eaglesea2008(金币+1):谢谢你。 2010-11-03 14:40:11
聚集效应
6楼2010-11-03 12:34:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 eaglesea2008 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见