24小时热门版块排行榜    

查看: 917  |  回复: 8
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

ahaoli_86

金虫 (正式写手)

[交流] 【求助】that从句

Several investigators explain the poor bioavailability of PCL due to the multidrug efflux pump, P-gp that is abundantly present in the gastrointestinal tract.本句中,the multidrug efflux pump与P-gp 算是同位关系,那that该怎么解释,引导的定语从句?这句话这么表达对不对????不明白
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ahaoli_86

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by 五四青年 at 2010-10-28 21:58:08:


这个翻译,应经明确p-gp就是那个泵了,那显然就是泵的同位语。只是由于专业所限,不明白为什么pgp就是pump? PCL是什么呢?

PCL是一种药物,pump与p-gp在此句中说的是一种物质,有这种说法么?A is one child,TOM who is our monitor。显然one child 与Tom是同位,为什么这么写,还在Tom后面加一定语从句
7楼2010-10-29 13:53:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

五四青年

至尊木虫 (著名写手)


am007(金币+1):谢谢交流 2010-10-28 12:57:08
不太明白句子意思。但是说是定语从句讲得通。胃肠道中大量存在的p-gp.但是前面是不是和p-gp是同位语,由于意思不清楚,就不知道了。
2楼2010-10-28 10:56:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fzfangtao

木虫 (正式写手)


am007(金币+1):谢谢交流 2010-10-28 12:57:17
ahaoli_86(金币+2):回答有奖 2010-10-29 13:54:30
that是定语从句吧,P-gp和the multidrug efflux pump意思应该是一致的,但是不是句子吧
3楼2010-10-28 11:24:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tianjm07

木虫 (著名写手)


am007(金币+1):谢谢交流 2010-10-28 12:57:27
ahaoli_86(金币+2):回答有奖 2010-10-29 13:54:44
that是定语从句,这句话意思是现在大部分p-gp都是用在气相追踪上
4楼2010-10-28 12:54:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见