24小时热门版块排行榜    

查看: 674  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

muchong88

金虫 (正式写手)

[交流] 求助一小段德文,非常感谢

Das Pulver ist eine Mischung von 1 Theil Kalk, 3 Theilen Kieselerde und 6 Theilen Thonerde unter sehr hoher Temperatur zusammen geschmolzen und fein zermahlen. Ich beschraenke mich jedoch weder auf diese Mischungsverhaeltnisse, noch auf den speciellen Gebrauch eines bestimmten Pulvers.


请问上面这段德文的中文意思。在下已经删减过了,有些用词好像不对,希望高人指点。非常感谢。


[ Last edited by muchong88 on 2010-8-6 at 14:27 ]

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

blesseven

铁杆木虫 (小有名气)

muchong88(金币+10, 翻译EPI+1):xiexie 2010-08-10 00:56:37
这种粉末是由一成的石灰,三成的二氧化硅(硅土)和六成的氧化铝(矾土)在相当高的温度下共熔然后粉碎细后的所组成的混合物.我(的工作)既不局限于这种混合物的性质,又不局限于某种粉末的特殊用途.

翻译过后感觉不咋通顺,大概就是这么个意思
2楼2010-08-07 09:44:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kn_yao

至尊木虫 (著名写手)

muchong88(金币+20):非常感谢您的校对。 2010-08-12 18:56:02
是的,2楼翻译中有个别词译错,现作校正如下,供参考:

这粉末是由一成石灰,三成二氧化硅(硅土)和六成氧化铝(矾土)在很高温度下共熔后并经细研而形成的混合物;然而,我(的研究)既不限于这种混合物的比例,也不限于某一粉末的特定用途。
3楼2010-08-10 21:56:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 muchong88 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见