24小时热门版块排行榜    

查看: 1061  |  回复: 4

manshumaya

银虫 (初入文坛)

[交流] 【求助】哪位帮我看看这个句子 已有4人参与

That would be the starting point for a new sort of biology, one in which the scope of the problem was defined in the way that the scope of chemistry is defined by the periodic table。

谢谢啦,句子意思应该是明白,就想在句子结构上再理解清楚一些。
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zltmsn

新虫 (小有名气)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
“the scope of the problem was defined in the way that the scope of chemistry is defined by the periodic table”在结构上修饰“ a new sort of biology”的
2楼2010-08-04 13:56:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

铁壳子娃娃

铁虫 (小有名气)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
楼主是要分析句子结构呢 还是翻译呢
帖子都都没说清楚
傻不楞登的...
3楼2010-08-04 16:05:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

龙笑九天

银虫 (小有名气)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
“one”做同位语,代“a new sort of biology”;
“one”后面的一直到最后是定语从句,修饰“one”
“that the scope of chemistry is defined by the periodic table”也是一个定语从句,修饰“way”
用中文翻译下就是,那将是一种新的生物学的起点,在这种新的生物学里面,问题的范围是以这样一种方式定义的,这种方式就如同”化学的范围是由元素周期表来定义一样。
4楼2010-08-04 16:31:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Jampingtao

木虫 (正式写手)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
那将是生物学的一个新的起点,在这种新的领域里面,问题的范围是以这样一种方式定义的,这种方式就如同”化学的范围是由元素周期表来定义一样“。
个人举得scope应该是翻译成领域,不应该看成是范围
5楼2010-08-04 16:56:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 manshumaya 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见