24小时热门版块排行榜    

Znn3bq.jpeg
查看: 1102  |  回复: 9
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

navypang

金虫 (正式写手)

[交流] 一句话的翻译

“把小树嫁接大树上” 下面的两种翻译都正确吗?如果都正确那个更适合科技文写作的习惯?谢谢!
(1) garfted  big tree with small tree. (2) garfting small tree onto big tree.

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lxuyan

荣誉版主 (文坛精英)

拼搏到无能为力,努力到感动自

优秀版主


发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-26 09:29:53
navypang(金币+1):谢谢你,辛苦了! 2010-07-26 09:33:44
Smaller trees can be grafted onto big trees.
(这个更常用)
or

Smaller trees can be grafted with older scions.

[ Last edited by lxuyan on 2010-7-25 at 20:05 ]
O(∩_∩)O~快乐就像香水,洒在别人身上,自己总会沾上一点O(∩_∩)O~
2楼2010-07-25 20:03:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)


发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-26 09:30:02
引用回帖:
Originally posted by navypang at 2010-07-25 19:22:50:
“把小树嫁接大树上” 下面的两种翻译都正确吗?如果都正确那个更适合科技文写作的习惯?谢谢!
(1) garfted  big tree with small tree. (2) garfting small tree onto big tree.

第二个种表达方法正确。
3楼2010-07-25 20:31:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

star719

木虫 (著名写手)


发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-26 09:30:29
科技文写作更偏向于用被动语态。
4楼2010-07-25 20:51:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

楼主给的是一个子句,主句的动词还没有出现,这个用法合适。

如果这个不是子句,那另当别论。
5楼2010-07-25 21:12:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

navypang

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by lxuyan at 2010-07-25 20:03:11:
Smaller trees can be grafted onto big trees.
(这个更常用)
or

Smaller trees can be grafted with older scions.

[ Last edited by lxuyan on 2010-7-25 at 20:05 ]

谢谢你,但是我要的不是你翻译的这种,我这句话是用做标题,可以不是一个完整的句子,要求越简洁越好,最好是被动语态 可否像我这样翻译:grafted older scions with smaller trees
6楼2010-07-26 08:48:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

star719

木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by navypang at 2010-07-26 08:48:40:



谢谢你,但是我要的不是你翻译的这种,我这句话是用做标题,可以不是一个完整的句子,要求越简洁越好,最好是被动语态 可否像我这样翻译:grafted older scions with smaller trees

我做的领域常见这样的标题Zeolite coated structures for the acylation of aromatics,所以干脆改成 smaller trees grafted older scions 。。。。
7楼2010-07-26 09:13:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

star719

木虫 (著名写手)

Zeolite coated structures 表示沸石包覆的结构
8楼2010-07-26 09:15:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

star719

木虫 (著名写手)

navypang(金币+4, 翻译EPI+1):谢谢你,剩下的一个分给第一个吧,他也很辛苦! 2010-07-26 09:33:12
更通俗地说,Zeolite coated structures 是指 被沸石包覆的结构 。
9楼2010-07-26 09:18:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

star719

木虫 (著名写手)

This new generation of Nafion contains nanosized Nafion resin particles
entrapped in a highly porous silicamatrix.
10楼2010-07-26 09:30:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 navypang 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
最具人气热帖推荐 [查看全部] 作者 回/看 最后发表
[考研] 有没有学校收留 +3 蒋昌鹏qtj 2026-04-20 3/150 2026-04-22 20:25 by 学员JpLReM
[基金申请] 国自然面上和省基金B类撒花 +13 花田半亩~白 2026-04-21 13/650 2026-04-22 19:29 by David1982
[考博] 华师大读博 +3 xq83 2026-04-22 5/250 2026-04-22 10:42 by xq83
[教师之家] 又一批高校组建人工智能学院 师资行吗 不是骗人吗 +5 yexuqing 2026-04-19 5/250 2026-04-22 10:01 by easeheart
[论文投稿] 急需审稿人!!! +3 陆小果画大饼 2026-04-21 3/150 2026-04-21 23:54 by jzy_123456
[考博] 申博/考博 +4 啃面包的小书虫 2026-04-17 8/400 2026-04-21 16:26 by 啃面包的小书虫
[考研] 295分求调剂 +6 ?要上岸? 2026-04-17 6/300 2026-04-21 08:18 by Equinoxhua
[考研] 一志愿中科大材料与化工,353分还有调剂学校吗 +11 否极泰来2026 2026-04-15 13/650 2026-04-20 22:31 by Equinoxhua
[考研] 085600材料与化工调剂 5+3 孜孜不倦2002 2026-04-19 6/300 2026-04-20 21:25 by babero
[论文投稿] 有没有接收比较快的sci期刊呀,最好在一个月之内的,研三孩子求毕业 20+4 之护着 2026-04-16 7/350 2026-04-20 15:45 by 豆豆7758
[考研] 337求调剂 +3 jyz04 2026-04-18 3/150 2026-04-20 12:24 by 研可安
[考博] 申博 +3 Xyyx. 2026-04-18 3/150 2026-04-20 10:44 by YuY66
[考研] 求计算机方向调剂 +3 Toffee2 2026-04-16 6/300 2026-04-19 22:37 by ll叶
[考研] 304求调剂 +8 castLight 2026-04-16 8/400 2026-04-19 17:14 by 中豫男
[考研] 求调剂 +10 小聂爱学习 2026-04-16 12/600 2026-04-19 16:51 by 中豫男
[考研] 接受任何调剂 +6 也就是栗子 2026-04-17 7/350 2026-04-18 17:20 by 涵竹刘
[考研] 收到复试调剂但是去不了 +8 小蜗牛* 2026-04-16 8/400 2026-04-18 11:15 by zixin2025
[考研] 260求调剂 +4 Zyt1314520.. 2026-04-17 5/250 2026-04-18 08:28 by babysonlkd
[有机交流] 二苯甲酮酸类衍生物 50+3 小白爱主人 2026-04-17 6/300 2026-04-17 18:47 by kf2781974
[考研] 322求调剂 +6 tekuzu 2026-04-17 6/300 2026-04-17 13:48 by Espannnnnol
信息提示
请填处理意见