24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1000  |  回复: 9
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

navypang

金虫 (正式写手)

[交流] 一句话的翻译

“把小树嫁接大树上” 下面的两种翻译都正确吗?如果都正确那个更适合科技文写作的习惯?谢谢!
(1) garfted  big tree with small tree. (2) garfting small tree onto big tree.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)


发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-26 09:30:02
引用回帖:
Originally posted by navypang at 2010-07-25 19:22:50:
“把小树嫁接大树上” 下面的两种翻译都正确吗?如果都正确那个更适合科技文写作的习惯?谢谢!
(1) garfted  big tree with small tree. (2) garfting small tree onto big tree.

第二个种表达方法正确。
3楼2010-07-25 20:31:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 10 个回答

lxuyan

荣誉版主 (文坛精英)

拼搏到无能为力,努力到感动自

优秀版主


发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-26 09:29:53
navypang(金币+1):谢谢你,辛苦了! 2010-07-26 09:33:44
Smaller trees can be grafted onto big trees.
(这个更常用)
or

Smaller trees can be grafted with older scions.

[ Last edited by lxuyan on 2010-7-25 at 20:05 ]
O(∩_∩)O~快乐就像香水,洒在别人身上,自己总会沾上一点O(∩_∩)O~
2楼2010-07-25 20:03:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

star719

木虫 (著名写手)


发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-26 09:30:29
科技文写作更偏向于用被动语态。
4楼2010-07-25 20:51:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

楼主给的是一个子句,主句的动词还没有出现,这个用法合适。

如果这个不是子句,那另当别论。
5楼2010-07-25 21:12:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见